Translation of "requests to provide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Government of Guinea, despite repeated requests for documents, failed to provide information. | Правительство Гвинеи, несмотря на неоднократные просьбы, не представило информацию. |
quot 4. Requests the Secretary General to seek the cooperation of the Libyan Government to provide a full and effective response to those requests | 4. просит Генерального секретаря добиваться от ливийского правительства сотрудничества в деле представления исчерпывающего и эффективного ответа на эти просьбы |
(i) Requests the Secretariat to provide such assistance subject to the availability of extrabudgetary resources | i) просит Секретариат оказывать такую помощь с учетом наличия внебюджетных ресурсов |
(j) Requests the secretariat to provide such assistance, subject to the availability of extrabudgetary resources | j) просит Секретариат оказывать такую помощь с учетом наличия внебюджетных ресурсов |
We did not provide information in response to any of those requests, Twitter's report says. | Мы не предоставили информацию ни по одному из этих запросов , утверждает Twitter в своём отчёте. |
Requests the Secretary General to provide the ad hoc working group with the necessary services | просит Генерального секретаря обеспечить специальной рабочей группе необходимое обслуживание |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteurs with all the assistance necessary to accomplish their task | просит также правительства безотлагательно запретить дискриминацию любого рода в отношении прокаженных и членов их семей |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to accomplish this task | просит Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю помощь, необходимую ей для выполнения своей задачи |
The Committee requests the State party to provide consistent information on the ethnic composition of its population. | Комитет просит государство участник представить последовательную информацию об этническом составе его народонаселения. |
The Committee requests the Secretary General to provide clarification in respect of the policy on staff rotation. | Комитет просит Генерального секретаря разъяснить политику в отношении ротации персонала. |
Requests the Executive Director to provide funding to support the further development of the strategic approach to international chemicals management | просит Директора исполнителя обеспечить финансирование в целях оказания дальнейшей поддержки в разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ |
4. Requests the Secretary General to provide all necessary resources to enable the Special Representative to fulfil these tasks expeditiously | 4. просит Генерального секретаря предоставить Специальному представителю все необходимые ресурсы, с тем чтобы он мог оперативно выполнять эти задачи |
9. Requests the specialized agencies and other organizations of the United Nations system concerned to provide information on | 9. предлагает соответствующим специализированным учреждениям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций предоставить информацию в отношении |
Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action | просит Генерального секретаря по прежнему предоставлять необходимые ресурсы для успешного осуществления плана действий |
26. Requests the Secretary General to provide the necessary resources and support for the Commission to carry out its functions | 26. просит Генерального секретаря предоставить Комиссии необходимые ресурсы и поддержку для осуществления ею своих функций |
Requests the Secretary General to continue to provide the Special Rapporteur all necessary assistance in the discharge of his mandate | 14. просит Генерального секретаря и впредь оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь в осуществлении его мандата |
10. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary support for strengthening the activities pertaining to dialogue among civilizations | 10. просит Генерального секретаря продолжать оказывать необходимую поддержку в целях расширения деятельности, имеющей отношение к диалогу между цивилизациями |
4. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results | 4. просит Генерального секретаря продолжать оказывать Региональному центру необходимую поддержку для обеспечения более значительных достижений и результатов |
3. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results | 3. просит Генерального секретаря продолжать оказывать Региональному центру необходимую поддержку для обеспечения более значительных достижений и результатов |
5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results | 5. просит Генерального секретаря продолжать оказывать Региональному центру необходимую поддержку для обеспечения более значительных достижений и результатов |
7. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results | 7. просит Генерального секретаря продолжать оказывать Региональному центру необходимую поддержку для обеспечения более значительных достижений и результатов |
9. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance, both professional and financial | 9. просит Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику все необходимое содействие как с профессиональной, так и финансовой точек зрения |
5. Requests the Secretary General to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action | 5. просит Генерального секретаря предоставить необходимые ресурсы для успешного осуществления плана действий |
The Committee requests the State party to provide more detailed information on this issue in its next periodic report. | Комитет просит государство участник представить более подробную информацию по этому вопросу в своем следующем периодическом докладе. |
13. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all necessary assistance in carrying out his mandate | 13. просит также Генерального секретаря оказывать Специальному докладчику всю необходимую помощь в выполнении его задачи |
Requests the Administrator to provide additional information on this subject for further consideration at its special session in 1994. | просит Администратора предоставить дополнительную информацию по этому вопросу для дальнейшего рассмотрения на своей специальной сессии в 1994 году. |
quot The requests of organizations that fail to provide the above information will not be considered by the Secretariat. | Просьбы организаций, в которых не будет предоставлена указанная выше информация, рассматриваться Секретариатом не будут. |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. | просит Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю необходимую помощь, с тем чтобы позволить ему осуществить свой мандат. |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance to enable him to carry out his mandate. | 15 е заседание |
5. Requests the Secretary General to continue to provide the necessary resources for the successful implementation of the plan of action | 5. просит Генерального секретаря по прежнему предоставлять необходимые ресурсы для успешного осуществления плана действий |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the execution of his mandate | просит Генерального секретаря предоставлять Специальному докладчику всю помощь, необходимую для осуществления его мандата |
Individual claimants who were unable to submit the evidence requested were asked to provide reasons for their inability to comply with the requests. | Заявителям, которые не смогли предъявить запрошенные доказательства, было предложено сообщить причины этого. |
5. Requests the Secretary General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities | 5. просит Генерального секретаря продолжать оказывать региональным центрам всю необходимую поддержку при осуществлении ими своих программ деятельности |
7. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. | 7. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
10. Requests the Secretary General to continue to provide information on regular budget expenditures on a quarterly basis in the appropriate format | 10. просит Генерального секретаря продолжать представлять информацию о расходах по регулярному бюджету на ежеквартальной основе в надлежащей форме |
8. Also requests the Secretary General to continue to provide the Committee with all necessary facilities for the performance of its tasks. | 8. просит также Генерального секретаря продолжать создавать Комитету все необходимые условия для выполнения его задач. |
5. Requests the Secretary General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. | 5. просит Генерального секретаря предоставлять Рабочей группе услуги и помощь, необходимые для выполнения ее работы. |
Requests the secretariat, where appropriate, to provide the Board with the financial implications of draft decisions prior to sessions of the Board | просит секретариат, где это уместно, информировать Совет о финансовых последствиях проектов решений до сессий Совета |
Requests the Secretary General to continue to provide the Commission with the support and resources necessary for the discharge of its duties | просит Генерального секретаря продолжать предоставлять Комиссии поддержку и ресурсы, необходимые для осуществления ее обязанностей |
4. Requests the Secretary General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work. | 4. просит Генерального секретаря предоставлять Рабочей группе услуги и помощь, необходимые для выполнения ее работы. |
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries | f) просит Верховного комиссара или Генерального инспектора на раннем этапе представлять сведения о важных расследованиях и опросах |
Some agreements such as the Canada EU agreement provide that such requests for waivers must be made. | В некоторых соглашениях, таких, например, как соглашение между Канадой и ЕС, предусмотрено обязательное направление таких просьб. |
7. Requests the Secretary General to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work | 7. просит Генерального секретаря обеспечить Специальный комитет всем необходимым для выполнения его работы |
4. Requests the Secretary General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work | 4. просит Генерального секретаря предоставить Специальному комитету средства, необходимые для выполнения его задачи |
3. Requests the Secretary General to provide the Ad Hoc Committee with the necessary facilities for the performance of its work | 3. просит Генерального секретаря обеспечить Специальному комитету необходимые условия для выполнения его работы |
Related searches : Replying To Requests - Requests To You - Requests Not To - Responding To Requests - Responds To Requests - Requests Relating To - Requests To Create - Requests From - Future Requests - He Requests - Operational Requests - Increasing Requests - Requests Made - Frequent Requests