Translation of "rescue party" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is a rescue party.
Это спасательная команда.
The rescue party searched for the missing passengers.
Отряд спасателей искал пропавших пассажиров.
Colonel, we must send a rescue party at once.
ѕоезд сломалс , хоз ин.
The rescue party is coming down with him now.
Спасательная группа возвращается по леднику.
They're getting up a rescue party to climb them out.
Собирают спасательную группу для подъёма наверх. Для чего?
Then when a rescue party they'll know somebody's been here.
Когда сюда придут спасатели, они не должны знать, что тут ктото был. Но это же крест.
We've organized the rescue party. We'll leave here this afternoon, in about an hour.
Спасательная операция начнётся после полудня примерно через час.
Rescue!
На помощь к нам!
Rescue!
На помощь!
But down there, with no windows, if a rescue party did come, we wouldn't even know it.
А внизу, без окон, если приедут спасатели, то мы об этом не узнаем.
Rescue Agreement
Соглашение о спасании
No rescue.
Никакого спасения.
Rescue me?
Выручишь меня?
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
We need a human rescue as well as a financial rescue.
Нам необходимо не только финансовое, но и человеческое спасение.
Rescue the bugs!
Спасите жуков!
Search and rescue
Найти и спасти
Help! Rescue me!
На помощь! Спасите меня!
They'll rescue us.
Они нас спасут.
Rescue operations units.
группы по осуществлению спасательно поисковых операций
and rescue satellite
АРАБСАТ Арабская организация спутниковой связи
Search and rescue
Поисково спасательные спутники
I'll rescue you.
Я спасу тебя!
Why mountain rescue?
Почему спасательные работы?
A rescue, right?
Спасение, нет?
Rescue team, depart!
Команда спасателей, выходим!
I know, the phoned the hotel, they want volunteers for a rescue party. They're having a meeting in the schoolhouse.
Они как раз сейчас совещаются в школе.
Zoellick to the Rescue?
Зеллик на помощь?
Your soul needs rescue.
Твоя душа нуждается в спасении.
Your soul needs rescue.
Ваша душа нуждается в спасении.
I didn't rescue anybody.
Я никого не спас.
We will rescue them.
Мы их спасём.
Tom helped rescue Mary.
Том помог спасти Мэри.
We will rescue her.
Мы её спасём.
Flight and rescue Brichah .
Flight and rescue Brichah.
Agile to the rescue.
Agile к спасению.
Come to the rescue!
Скорее!
Magic Daddy Rescue Force?
Магический отец?
GMO to the rescue!
ГМО на помощь!
What about a rescue?
Какое спасение?
May I rescue you?
Можно вас спасти?
That rescue at sea.
Этим спасение на море.
They arrived exhausted on February 13, 1863 and expected to be met by the British consul John Petherick and his rescue party.
Они прибыли сюда 13 февраля 1863 г. и ждали встречи с британским консулом Джоном Петериком, чтобы спасти свою экспедицию.
The local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation, and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken.
Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц (SANCCOB ЮАФПСПП), немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц.
And the local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken.
Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц , немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц.

 

Related searches : Rescue Mission - Rescue Boat - Rescue Package - Rescue Mode - Rescue Center - Rescue From - Rescue Equipment - Rescue Treatment - Mountain Rescue - Rescue Vessel - Rescue Breath - Data Rescue