Translation of "result achieved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, no substantive progress had been achieved.
В итоге существенных результатов достигнуто не было.
For the , Sauber achieved their best result of the season.
Сезон 2012 года стал лучшим в истории команды.
The result that has been achieved is for us most significant.
Достигнутые результаты являются весьма весомыми для нас.
The best result had been achieved in the higher levels of education.
Наилучшие результаты были достигнуты на высших ступенях системы образования.
11. As a result of ongoing activities, the following has been achieved
11. В результате осуществляемой деятельности было достигнуто следующее
12. As a result of ongoing activities, the following has been achieved
12. Предпринимаемые усилия дали следующие результаты
As a result, growth had been achieved and inflation had been reduced.
Благодаря этому Судан сумел обеспечить экономический рост и сокращение темпов инфляции.
By whispering Ericsson into Reinfeldt s ear, it seems, Persson achieved the desired result.
По видимому, шепнув Рейнфельдту на ушко слово Ericsson , Перссон добился желаемого результата.
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved.
Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата.
This result had been achieved through a combination of careful management and fiscal discipline.
долл. США, при этом остаток в размере 65 млн.
But in the 2007 2008 Russian Cup Amkar achieved the best result in its history.
Зато в розыгрыше Кубка России 2007 08 Амкар добился наилучшего в своей истории результата.
As a result, the desired improvement in the status of women had not been achieved.
В результате этого не произошло желаемого улучшения положения женщин.
I think that, as a result, we have achieved a text that will move us forward.
Считаю, что в результате нам удалось согласовать текст, который позволит нам двигаться вперед.
Success has been achieved in this area as a result of several factors, including the following
Значительный прогресс был обусловлен рядом нижеперечисленных факторов в этой области
As a result of its implementation, numerous positive results have already been achieved over the past year.
В результате выполнения указанного закона в течение прошедшего года были достигнуты многочисленные положительные результаты.
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved large emission reductions or avoidance.
В результате запланированных ответных мер, связанных с устойчивым развитием, многим Сторонам удалось добиться значительного сокращения или предотвращения выбросов.
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved substantial emission reductions or avoidance.
В результате запланированных ответных мер, связанных с устойчивым развитием, многие Стороны добились значительного сокращения или недопущения выбросов.
A desired result is achieved more efficiently when activities and related resources are managed as a process.
Искомого результата можно достичь более эффективно, если управление деятельностью и соответствующими ресурсами осуществляется как процессом.
In the 2009 Superbike World Championship season, the highest race result achieved by Corser was fifth place in the Czech Republic, and Xaus achieved seventh place in Italy.
В 2009 году в сезоне чемпионата мира по супербайку высший результат был достигнут Троем Корсером который занял 5 место в Брно а также Рубен Чаус занял 7 место в Италии.
What is not amusing is the end result the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended.
Не курьезен, однако, итог программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов.
As a result, we have achieved a larger reduction in the structural deficit than any other major advanced economy.
В результате, мы добились более значительного сокращения структурного дефицита, чем в любой другой крупной и развитой экономике.
As a result, a critical mass of films is not achieved, and developing country producers cannot consistently release films.
В результате сформировать критическую массу фильмов не удается, и кинопроизводители в развивающихся странах не могут наладить планомерный выпуск фильмов.
Yet, as a result of goodwill and laborious negotiations, compromises can be sought and achieved without sacrificing universal principles.
Тем не менее в условиях доброй воли и напряженных переговоров можно достичь компромисса, не жертвуя при этом универсальными принципами.
That could be achieved by harmonizing the recommendations and plans of action that would result from those global conferences.
Этого можно достичь путем согласования рекомендаций и планов действий, которые будут приняты на обеих этих всемирных конференциях.
The same result could be achieved, with less cost to Germany, if Germany chose to behave as a benevolent hegemon.
Те же результаты были бы достигнуты с меньшими потерями для Германии, если бы Германия решила играть роль великодушного гегемона.
These estimated savings have been achieved as a result in reductions in troop strength and related travel and allowance costs.
Эта предполагаемая экономия получена за счет сокращения численности войск и связанных с этим путевых расходов и пособий.
I honestly cannot imagine what positive result Saudi Arabia or its allies think can be achieved through air power right now.
И я честно не могу представить себе, каких результатов Саудовская Аравия и её союзники надеятся добиться благодаря своей воздушной мощи.
The depleted economy had lost the gains it had achieved during 15 years of growth, and as a result, poverty was widespread.
Неустойчивость экономики с потерей доходов, существовавших в течение 15 лет роста, приводит к углублению нищеты.
The result achieved in Haiti demonstrates how common objectives matched with determined and measured action can translate into success for the Council.
Результат, достигнутый в Гаити, свидетельствует о том, как общие цели в сочетании с решительными и взвешенными действиями могут быть преобразованы в успех Совета.
Progress achieved
Достигнутые результаты
He competed for Switzerland at the 2002 Winter Olympics, where he achieved his career best result a fifth place finish in the slalom.
В 2002 году принимал участие в Олимпийских играх, где показал пятое место в слаломе, что стало для него лучим результатом в карьере.
Unfortunately, the main aim of the project was not achieved and as a result the second phase of the project has been delayed.
СОТРУДНИЧЕСТВО С СУБРЕГИОНАЛЬНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ
He hoped that the draft decision, which was the result of the consensus achieved following informal consultations, would be adopted without a vote.
Оратор надеется, что этот проект решения, явившийся результатом консенсуса, достигнутого в ходе неофициальных консультаций, будет принят без голосования.
He hoped that the draft resolution, which was the result of the consensus achieved following informal consultations, would be adopted without a vote.
Оратор надеется, что этот проект резолюции, явившийся результатом консенсуса, достигнутого в ходе неофициальных консультаций, будет принят без голосования.
It will look to examine what in the way of meaningful commitments and practical outcomes have been achieved as a result of it.
Он будет оцениваться по значимости взятых обязательств и практическим итогам, достигнутым в результате этого.
The result is a grain yield (for example, maize) that is roughly one third less than what could be achieved with better farm inputs.
В результате получается урожай зерна (например, кукурузы), который почти на треть меньше того, который можно было бы получить при больших фермерских вложениях.
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner.
Эта же цель не может быть достигнута путем возбуждения гражданского иска, который привел бы лишь к присуждению заявителю компенсации за ущерб.
Key results achieved
Основные результаты
This result was achieved thanks to the maintenance of Libya's nutrition policy, which is one method for ensuring the social welfare of individuals and families.
Этого удалось достичь благодаря проводимой Ливией политике в области обеспечения продовольствием, которая является одним из факторов обеспечения социального благосостояния граждан и их семей.
This was achieved as a result of prolonged negotiations, which resulted in shares for most donor countries at levels different from those for initial contributions.
Это было обеспечено посредством проведения продолжительных переговоров, в результате которых доли большинства стран доноров были изменены по сравнению с долями, определенными в отношении взносов на первоначальный период.
This result could not have been achieved without the cooperation of the permanent representatives, heads of regional delegations and disabled persons' organizations who supported the effort.
Такого результата нельзя было бы добиться без сотрудничества со стороны постоянных представителей, глав делегаций соответствующих регионов и представителей организаций инвалидов, которые поддержали эту инициативу.
The outputs achieved in the course of the project are expected to result in a transparent and efficient mechanism for both Governments and the United Nations.
Предполагается, что достигнутые в ходе осуществления этого проекта результаты приведут к созданию транспарентного и эффективного механизма как для правительств, так и для Организации Объединенных Наций.
Achieved Target which, according to the latest official data, has already been achieved
Разъяснения
Yet stability was achieved.
Тем не менее, стабильности удалось добиться.
Is the goal achieved?
Эта цель достигнута?

 

Related searches : Not Achieved - Progress Achieved - Achieved Level - Achieved Record - Achieved Success - Were Achieved - Have Achieved - Goal Achieved - Fully Achieved - Milestones Achieved - Achieved Goals - Outcomes Achieved - Grades Achieved