Translation of "rise in wealth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The resulting rise in household wealth boosted consumer spending and revived residential construction.
Рост благосостояния домохозяйств положил начало росту потребительских расходов и возродил жилищное строительство.
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица расти, а благосостояние ухудшаться.
The same trends threaten the emerging economies, where wealth and corruption are on the rise.
Аналогичная тенденция угрожает странам с формирующейся рыночной экономикой, где накопление состояний и коррупция находятся на подъеме.
The primary driver of this year s faster GDP growth is the 10 trillion rise in household wealth that occurred in 2013.
Главной движущей силой быстрого роста ВВП в этом году становится 10 трлн рост в состоятельности домохозяйств, который произошел в 2013 году.
The rise in inequality is the product of a vicious spiral the rich rent seekers use their wealth to shape legislation in order to protect and increase their wealth and their influence.
Рост неравенства является продуктом порочного круга богатые искатели ренты используют свое богатство, чтобы сформировать законодательство для защиты и увеличения своего богатства и свое влияние.
Equality has given rise to various forms of the welfare state founded on the redistribution of wealth.
Равенство положило начало различным формам государства всеобщего благоденствия , основанного на перераспределении богатства.
At the same time, those who rise from low economic status revel in their newfound wealth by engaging in spectacular displays of personal spending.
В то же время, те, кто вышел из низкого экономического статуса, наслаждаются своим новообретённым богатством, эффектно демонстрируя величину своих личных расходов.
The rise in consumption based on this wealth in turn raised house prices further, convincing households and lenders to ratchet up the bubble another notch.
Подъем в потреблении на основе этого богатства в свою очередь еще больше увеличил цены на жилье, убеждая семьи и кредиторов раздуть пузырь еще на одну отметку.
If persistent asset reflation requires a significant GDP growth recovery, it is tautological to say that if equity prices rise enough following QE, the resulting increase in GDP from a wealth effect justifies the rise in asset prices.
Если постоянные рефляции активов требует значительных темпов восстановления роста ВВП, будет тавтологичным заявление о том, что если цены на акции достаточно поднимутся в результате QE, то последующий рост ВВП от эффекта богатства оправдает рост цен на активы.
Past experience suggests that each 100 increase in household wealth leads to a gradual rise in consumer spending until the spending level has increased by about 4.
Прошлый опыт показывает, что каждый 100 рост в состоятельности домохозяйств приводит к постепенному росту потребительских расходов, до того времени пока уровень расходов не увеличился на 4.
Voices rise in protest
Мы уже давно ждем.
The only other significant channel to transmit QE to the real economy is the wealth effect of an equity market increase, but there is some circularity in the argument that QE3 will lead to a persistent rise in equity prices. If persistent asset reflation requires a significant GDP growth recovery, it is tautological to say that if equity prices rise enough following QE, the resulting increase in GDP from a wealth effect justifies the rise in asset prices.
Единственный важный канал переведения QE в реальный сектор экономики это эффект богатства, связанный с ростом рынка ценных бумаг, однако есть некоторая парадоксальность в рассуждениях о том, что QE3 приведет к стабильному росту стоимости акций.
6. The twentieth century has witnessed an exponential rise in the creation of wealth through the introduction of an unprecedented array of new technologies and production processes.
6. В ХХ столетии происходил экспоненциальный рост создаваемого богатства в результате применения в беспрецедентных масштабах новых технологий и процессов производства.
Rise was released in 1993.
Rise был выпущен в 1993.
In fact, the greatest wealth.
На самом деле, огромное богатство.
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
State power is even on the rise, partly as a backlash to globalization and as a result of growing wealth from energy markets.
Власть государства даже растет, частично как обратная реакция глобализации, а также растущего дохода от энергетических рынков.
The power and wealth of the Kingdom of Bohemia gave rise to great respect, but also to the hostility of European royal families.
Сила и богатство Богемского королевства вызывали и уважение и враждебность европейских королевских фамилий.
This sharp rise in sugar consumption along with a rise in the consumption of food chemicals and artificial foods corresponds with the rise in modern degenerative diseases.
Такой резкий рост потребления сахара (наряду с ростом потребления пищевых химикатов и искусственных пищевых продуктов) соответствует росту дегенеративных заболеваний в современности.
Not rise to it, rise with it.
не подняться к , а держаться на высоте.
Rise
Время восхода
Rise
Пробуждение
Rise.
Рост.
Rise!
Встали.
Rise.
Появись.
Rise.
Садитесь!
The Rise of Regionalism in Asia
Усиление регионализма в Азии
Frightening rise in the morning you
Пугающий рост утром
Wealth of history in local sights
Богатая история, отраженная в памятниках культуры
They were rolling in wealth, sir.
Они были очень богаты, сэр.
As former Fed Chair Ben Bernanke explained when he launched large scale asset purchases, or quantitative easing, that increase in wealth and the resulting rise in consumer spending was the intended result.
При начале крупномасштабных покупок активов, или количественного смягчения, бывший ФРС Председатель Бен Бернанке объяснил, что увеличение богатства и в результате рост потребительских расходов было предназначенным результатом.
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
И отдавайте сиротам (когда они достигнут совершеннолетия) их имущество (которое оставили им их умершие родители) (если вы видите, что они способны хранить свое имущество) и не заменяйте (своим) плохим (имуществом) хорошего (которое по праву полагается им).
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим.
Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth.
Сиротам отдавайте их добро, (Когда им должный возраст подойдет), И в нем не заменяйте доброе негодным.
Prices rise.
Цены растут.
Bubbles rise
Всплывающие пузырьки
Rise time
Время восхода
Rise up!
Давайте же!
Let's rise...
Давай встанем...
Rise, please.
Встаньте, пожалуйста.
Everybody rise.
Попрошу встать.
Rise, girl.
Вставай.
All rise!
Bceм вcтaть.
Rise him!
Поднимай!
A rise?
Поднять?

 

Related searches : In Wealth - Rise In - Disparities In Wealth - Differences In Wealth - Increase In Wealth - Live In Wealth - Disparity In Wealth - Rise In Crime - Rise In Income - Rise In Turnover - Rise In Awareness - Rise In Concentration - Rise In Productivity - Rise In Pay