Translation of "rise raise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Raise - translation : Rise - translation : Rise raise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). А когда вам говорят (в собраниях у Пророка) Вставайте! просят вас встать то вставайте. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | А когда вам говорят Вставайте! то вставайте. Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, и тех, кому дано знание, на разные степени. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | Если верующие собираются вместе и кому либо из них или же запоздавшим гостям не хватает места, то присутствующие должны потесниться. Тем самым они нисколько не ущемят себя, но зато проявят заботу о своих братьях. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь. Аллах возвышает степенью тех из вас, которые веруют, а также тех, которым даровано знание. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | Аллах вам даст (достаточный) простор (на небе). Когда же говорят вам Встаньте! (на молитву или на защиту верных), То встаньте. |
When you are told to rise, then rise God will raise those of you who believe, and those who have knowledge, in position. | И когда вам скажут встаньте со своего места, тогда вы вставайте. Бог доставит высокие степени тем из вас, которые веруют и получили познание. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | Садитесь пошире (и давайте место другим) (Сахих аль Бухари). , и (тогда) Аллах уширит для вас (в этом мире и ваши жилища в Раю). А когда вам говорят (в собраниях у Пророка) Вставайте! просят вас встать то вставайте. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | А когда вам говорят Вставайте! то вставайте. Возвышает Аллах тех из вас, которые уверовали, и тех, кому дано знание, на разные степени. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | Когда же вам велят подняться, то поднимайтесь. Аллах возвышает по степеням тех из вас, кто уверовал, и тех, кому даровано знание. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | А когда вам предлагают Вставайте , то поднимайтесь. Аллах возвышает степенью тех из вас, которые веруют, а также тех, которым даровано знание. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | Аллах вам даст (достаточный) простор (на небе). Когда же говорят вам Встаньте! (на молитву или на защиту верных), То встаньте. |
And when it is said Rise up, then rise up Allah will raise to high ranks those of you who believe and are endowed with knowledge. | И когда вам скажут встаньте со своего места, тогда вы вставайте. Бог доставит высокие степени тем из вас, которые веруют и получили познание. |
Upon my right hand rise the youth they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. | С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне. |
Raise | Поднятие ставки |
Raise | Вывести поверх всех |
Raise | Текстурная заливка |
Raise | Удалить |
Raise | Вставка звезды |
Raise | Поле |
Raise | Повысить |
Raise | Поднять |
The virgin of Israel is fallen she shall no more rise she is forsaken upon her land there is none to raise her up. | Упала, не встает более дева Израилева! повержена на земле своей, и некому поднять ее. |
Not rise to it, rise with it. | не подняться к , а держаться на высоте. |
Rise | Время восхода |
Rise | Пробуждение |
Rise. | Рост. |
Rise! | Встали. |
Rise. | Появись. |
Rise. | Садитесь! |
Activate Raise | Передать фокус и вывести поверх всех |
Auto raise | Окно всплывает автоматически |
Raise Window | Поднять окно |
Raise Layer | Поднять слой |
Raise Layer | Контур |
Raise Objects | Похоже, PERL не установлен. Он необходим для конвертации этого документа. Установите PERL и попробуйте снова. |
Raise Mask | Преобразование типа слоя |
Raise Frame | Переместить врезку наверх |
Raise Frame | Формул |
Raise Task | Поднять на передний план |
Raise, protect. | Поднимите, защитить. |
Raise you. | Я повышаю. |
A raise? | Прибавку? |
A raise? | Прибавка? |
I raise. | Да, мальчики, последняя. Поднимаю. |
Related searches : Rise Out - Steady Rise - Gradual Rise - Rise From - Pressure Rise - High-rise - Sales Rise - Will Rise - Capillary Rise - Rapid Rise - Dramatic Rise - May Rise