Translation of "rules regulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regulations - translation : Rules - translation : Rules regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Respecting rules and regulations | Соблюдение правил внутреннего распорядка |
Revisions to regulations and rules | Внесение изменений в правила и положения |
F. Financial Regulations and Rules | F. Финансовые положения и правила |
The rules and regulations, remember? | Вы забыли о правилах. |
Applicability of staff regulations and rules | Применение положений и правил о персонале |
Draft financial rules and staff regulations | Проект финансовых правил и положений о персонале |
GA reports on rules and regulations | Доклады Генеральной Ассамблее по вопросам правил и положений |
Interpretation of regulations, rules and issuances | Толкование положений, правил и инструкций |
Amendments to the Staff Regulations and Rules | Поправки к Положениям и правилам о персонале |
Existing international principles, rules and regulations governing | Существующие международные принципы, правила и положения, регулирующие |
Draft financial rules and staff regulations . 110 | Проект финансовых правил и положений о персонале . 114 |
I always observe the rules and regulations. | Я большой поклонник всяческих правил. |
B. Implementation of the rules and regulations on | В. Выполнение правил и положений, касающихся контроля |
F. Financial Regulations and Rules . 48 53 18 | F. Финансовые положения и правила 48 53 19 |
Here is your book of rules and regulations. | Вот твои инструкции. |
(b) Staff Regulations and Rules and other administrative issuances | b) Положения и Правила о персонале и другие административные инструкции |
OF THE RULES AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION | ПОЛОЖЕНИЙ, КАСАЮЩИХСЯ КОНТРОЛЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ОБЪЕМА ДОКУМЕНТАЦИИ |
Rules and Regulations are the keystone of the co operative. | Правила внутреннего распорядка является основой кооператива. |
Economic activity is everywhere hedged by rules, regulations, and restrictions. | Экономическая деятельность со всех сторон ограждается правилами, инструкциями и ограничениями. |
This commission issued Rules and regulations for implementation of elections. | Для проведения выборов эта Комиссия разработала соответствующие правила и положения. |
Cost parameters variances caused by United Nations regulations, rules and policies | 1 Д 1, 3 С 5, 12 С 4, 33 С 3, 4 С 2 1, 81 ПС, 3 ОО (ВР), 17 ОО (ПР), 361 НС, 80 ДООН |
Cost parameters Variances caused by United Nations regulations, rules and policies | c Новая должность (новые должности). |
B. Implementation of the rules and regulations on control and | В. Выполнение правил и положений, касающихся контроля и ограничения |
Unless otherwise specified in those rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | Если в этих правилах не указано иначе, применяются финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций. |
Please provide a copy of your country's relevant regulations and administrative rules, as well as website addresses, if any, where such regulations or rules may be found. | Просьба представить копию соответствующих положений и административных правил вашей страны, также адреса веб сайтов, если таковые имеются, на которых можно ознакомиться с такими положениями или правилами. |
Application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations | Применение Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций |
Cost parameters variances caused by United Nations regulations, rules and policies | Аргентина |
Furthermore, the staff rules and regulations of the specialized agencies should | Кроме того, правила и положения о персонале специализированных учреждений должны быть приведены в соответствие с практикой Организации Объединенных Наций в отношении материальных прав экспатриантов. |
Applicable regulations and rules apply to equipment, supply and other requirements. | 44. Надлежащие положения и правила применяются в отношении оборудования, поставок и прочих потребностей. |
Yes why are you Germans so obsessed with rules and regulations? | Защо вие немците сте обсебени от правилата и прилагането им? |
Financial Regulations and Rules of the United Nations (series 100) (ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985)) | Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций (серия 100) (ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985) |
Together with the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules take a special place within the internal law of the United Nations, as they embody fundamental rules governing the financial administration of the Organization. | Наряду с Положениями и правилами о персонале особое место во внутреннем праве Организации Объединенных Наций занимают Финансовые положения и правила, поскольку в них предусмотрены основополагающие нормы, регулирующие управление финансовой деятельностью Организации. |
9. Application of the Financial Regulations and Rules of the United Nations | 9. Применение Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций |
(a) Implications for the relevant financial regulations and rules of the Organization | a) последствия для соответствующих финансовых положений и правил Организации |
The previous rules resembled American regulations, banning any liquid containers over 100ml. | Прежние правила были сходны с американскими нормами провоза ручной клади, разрешая провозить не более 100 мл. жидкости в контейнерах. |
Transit rules and regulations should be simplified, harmonized, streamlined and made transparent. | Правила и положения о транзите следует упростить, согласовать, упорядочить и сделать более транспарентными. |
Staff regulations and rules may provide for periodic reviews to consider continuation. | Положения и правила о персонале могут предусматривать проведение периодических обзоров таких контрактов на предмет целесообразности сохранения их в силе. |
(2) The radiotelephone service is based on the following rules and regulations | (2) Радиотелефонная служба на внутренних водных путях регулируется следующими правилами и регламентами |
Its rules of procedure and financial regulations should be adopted by consensus. | Конференция участников должна будет на основе консенсуса установить свой внутренний регламент и финансовые правила. |
Financial regulations and rules to govern United Nations OPS activities and operations | Финансовые положения и правила, регулирующие деятельность и операции УОП Организации Объединенных Наций |
(iii) Application in individual cases of the Staff Regulations and Staff Rules | iii) применение в отдельных случаях Положений о персонале и Правил о персонале |
(ii) Revisions and amendments to the Staff Regulations and Rules 3 3 | ii) Поправки и изменения к Положениям и Правилам о персонале |
language of logic can be used to encode regulations and business rules. | В язык логики может использоваться для кодирования правила и бизнес правила. |
17. Financial Regulations and Rules of the United Nations (series 100), ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985). | 17. Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций (серия 100), ST SGB Financial Rules 1 Rev.3 (1985). |
For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect. | Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным. |
Related searches : Rules Regulations Orders - Rules Or Regulations - Regulations And Rules - Laws, Rules, Regulations - Rules And Regulations - Food Regulations - Country Regulations - Import Regulations - Final Regulations - Emission Regulations - Privacy Regulations - Management Regulations