Translation of "settle accounts with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I must go settle the accounts with Uncle.
Я должен расчитаться с Дядей.
I settle my accounts.
Я свожу счеты.
God is quick to settle accounts.
Поистине, Аллах скор в расчете!
God is quick to settle accounts.
Когда же обещанный вам день настанет, то Всевышний Аллах будет скор в расчете. Это не составит для Него труда, потому что Он всеведущ и Всемогущ.
God is quick to settle accounts.
Воистину, Аллах скор в расчете!
God is quick to settle accounts.
Ведь Аллах скор в расчёте и не медлит!
God is quick to settle accounts.
Воистину, Аллах скор в расплате.
We'll settle accounts before the court.
Так ты не закрыл это дело. Нет.
And He is quick to settle accounts.
И Аллах выносит решение, и никто не отменит Его решения, и Он быстр в расчете!
And He is quick to settle accounts.
Он скор в расчете.
And He is quick to settle accounts.
Он быстро вершит суд, поскольку Его знание безгранично, и Он объемлет всё, что делают люди.
And He is quick to settle accounts.
А Он в Своем расчете скор!
Beddini is about to settle his accounts.
Бедини рассчитается за все.
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
The first is that the French have accounts to settle with their president and the government.
Первый заключается в том, что французы хотят свести счеты со своим президентом и правительством.
But his son Ahmad, who is less politically astute, may yet seek to settle accounts with al Ahmar.
Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться свести счеты с аль Ахмаром.
But his son Ahmad, who is less politically astute, may yet seek to settle accounts with al Ahmar.
Но его менее политически проницательный сын Ахмад еще может попытаться вести счеты с аль Ахмаром.
I'll settle with you!
Подлый мерзавец, я разберусь с тобой!
I an't sure, friend George, that I shouldn't hold a fellow for thee, if thee had any accounts to settle with him.
Я уверен, an't, друг Джордж, что я не должен держать парень для тебя, если тебе какие либо счеты с ним .
God judges and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts.
Аллах вершит суд, и нет задерживающего Его суд, а он быстр в расчете!
God judges and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts.
Аллах творит суд, никто не отвратит Его решения, и Он скор на расплату.
God judges and nothing can hold back His judgment. And He is quick to settle accounts.
Бог распоряжает всем, и нет могущего остановить Его распоряжения Он скор в требовании отчета.
With the 6 basic one counts (1)step (2)step (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle or (1)kick (2)settle (3)kick (4)settle (5)kick (6)settle , with the 9 basic it is (1)kick (2)ball (3)change (4)kick (5)settle (6)settle (7)kick (8)settle (9)settle.
Танцевальный рисунок акробатического рок н ролла основан на, так называемом, основном конкурсном ходе характерных движениях ног за пол такта 5 6 это kick ball change и один такт 1 2 3 4 это kick step kick step музыки (kick ball change kick step kick step).
I'll settle things with Tom.
Я улажу дела с Томом.
I'll settle with you later.
Я рассчитаюсь с тобой потом.
Settle down, settle down.
Успокойтесь
I just wanna settle down with David.
Я просто хочу успокоиться с Дэвидом.
He can't settle up just with money.
Думают, деньгами все уладят.
It's the savings accounts versus the debit accounts with no deposits.
Это накопительные счета по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
Go online with all accounts
Подключиться ко всем вашим учётным записям.
Maybe I will settle down with a woman.
Может быть, я остепенюсь с какой нибудь женщиной.
Fadil was ready to settle down with Layla.
Фадель был готов остепениться с Лейлой.
Ladies and gentlemen, let's settle it with champagne!
Славно мы придумали, господа. Башляр угощает вас шампанским.
Settle down hard, when I do settle down.
Остепениться сложно, но я остепенюсь.
With your bank accounts, registration numbers...
Со своими банковскими счетами, регистрационными номерами...
I still have a score to settle with him.
Мне ещё есть за что с ним поквитаться.
She wanted to settle down with him in Arkhangelsk.
Она хотела обосноваться с ним в Архангельске.
Any argument about that I settle it with this.
В случае возникновения малейших проблем, вопрос будет урегулирован с помощью этого.
Settle for Joan and me. We'll go with you.
Слушай, Пол, ты можешь взять Джоан и меня.
Settle down.
Успокойся.
Settle down!
Успокойся!
Settle down!
Успокойтесь!
Settle down.
Угомонись.
Settle down.
Дубль первый.
Don't settle.
Не соглашайтесь.

 

Related searches : Settle All Accounts - Settle Their Accounts - Settle Accounts For - Settle With - Accounts With - Settle Costs With - Settle In With - Settle Payment With - Settle Up With - Settle Down With - Settle Scores With - Accounts Held With - Accounts Maintained With