Translation of "settlement area" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Area - translation : Settlement - translation : Settlement area - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An area of settlement is 3,242 km2. | Занимает площадь 3,242 км². |
Take, for example, the Adam settlement, or the Bitar Elit settlement in the Bethlehem area. | Возьмите, например, поселение Адам или поселение Битар Элит в районе Вефлиема. |
Town settlement in the Seyðisfjörður area started in 1848. | Первое поселение в области Сейдис фьорд возникло в 1848 году. |
The first permanent Spanish settlement in the area was Tampico in 1554. | Первое постоянное испанское поселение в этом районе было Тампико в 1554. |
The new settlement would include greenery, an area for sports, and other businesses. | Комплекс должен был включать зеленые зоны, спортивную площадку и территорию, отведенную под коммерческую деятельность. |
The Settlement Area also includes an adjacent Ocean Zone of 48,690 square kilometres. | В предполагаемую зону входит также прилегающая морская зона площадью 48 690 км2. |
This is promoting a settlement (area) approach rather than the conventional sector approach. | Таким образом, речь идет не о традиционном посекторальном подходе, а о подходе, сориентированном на населенные пункты (районы). |
The government headquarters and the main settlement area are located in the Valley. | Резиденция правительства и наиболее плотно заселенный район находятся в Валли. |
It was after the American Revolution that most European settlement came to this area. | Большинство европейских поселений возникло здесь уже после Американской революции. |
The first settlement in the area was West Waterloo, now known as South Castlegar. | Первое поселение было западное Ватерлоо сейчас известное, как Южный Каслгар. |
The oldest settlement in the area is the village (former city) Narym, founded in 1596. | Старейшим населённым пунктом области является село (ранее город) Нарым, основанный в 1596 году. |
The area around Kapan was first mentioned in the 5th century as a small settlement. | Этимология В истории Армении Капан впервые упоминается с V века как обычное поселение. |
The Sahtu Atlas Maps and Stories from the Sahtu Settlement Area in Canada's Northwest Territories . | The Sahtu Atlas Maps and Stories from the Sahtu Settlement Area in Canada's Northwest Territories . |
The Agreement provides for the establishment of the Labrador Inuit Settlement Area (Settlement Area) totalling approximately 72,500 square kilometres of land in northern Labrador, including 15,800 square kilometres of Inuit owned lands, known as Labrador Inuit Lands. | В нем предусмотрено создание зоны проживания ( расселения) инуитов Лабрадора общей площадью примерно в 72 500 км2 на севере Лабрадора, из которых 15 800 км2 принадлежат инуитам Лабрадора в качестве их исконных земель. |
51. Dispute settlement was one area in which the Special Committee could make an important contribution. | 51. Урегулирование споров является еще одной областью, в которую Специальный комитет может внести важный вклад. |
The discovery of silver and gold in the area of the city of Guanajuato spurred Spanish settlement of the area in the 1520s and 1530s. | Открытие серебра и золота в районе города Гуанахуато стимулировало испанское заселение района, в 1520 х годы и 1530 х гг. |
For decades thereafter, no permanent European settlement was established in the area, inhabited by the Potiguar tribe. | В течение следующих десятилетий на территории Риу Гранди ду Норти не было построено ни одного европейского поселения. |
The success attained in this area Namibia, Cambodia, and the settlement reached in Central America is indisputable. | Бесспорны успехи, достигнутые в этой области Намибия, Камбоджа, урегулирование в Центральной Америке. |
This settlement served as the administrative center of the area for several decades, after which it was moved to the Yolyonnyokh area down by the Vilyuy River, where the Ostrog (fortified settlement) of Olensk (now Vilyuysk) was founded in 1773. | В 1634 году на месте впадения речки Тюкэн в реку Вилюй русские (мангазейские) казаки под предводительством Воина Шахова поставили зимовье, которое служило административным центром несколько десятилетий, до его перенесения в местность Ёлённёх (якут. |
Settlement | Дата расчёта |
settlement) | поселение) |
That reassessment will include an evaluation of progress made in the area of confidence building towards a political settlement. | Этот пересмотр будет включать оценку прогресса, достигнутого в области мер укрепления доверия в целях политического урегулирования. |
This is close to the settlement of Sofar in the area of Hebron, very close to the village of Yatta. | Это произошло недалеко от поселения в Софаре в районе Хеброна и поблизости от поселка Ятта. |
A remote area dweller settlement must have a minimum of 250 people and must be located at least 15km away from a recognized settlement village to qualify for infrastructure facilities and other services. | Поселок переселенцев в отдаленном районе должен иметь как минимум 250 жителей и располагаться не ближе 15 километров от официально зарегистрированного поселения деревни, с тем чтобы претендовать на право пользования инфраструктурными объектами и другими услугами. |
Dispute settlement | Разрешение споров |
The development of the Serai Pimping area for coal extraction in 1883 for steamships, and later settlement of the area as Brooketon by Charles Brooke, the White Rajah of Sarawak in 1889 saw rapid development of the area. | Добыча угля в районе Серай Пимпинг ( Serai Pimping ) в 1883 году для снабжения пароходов, а также последующее основание тут Бруктона ( Brooketon ) Белым раджой Саравака Чарльзом Бруком в 1889 году привели к быстрому развитию региона. |
History The first non native settlement in the area was by a family of freed slaves following the American Civil War. | Самое первое поселение было основано на месте будущего города группой освобождённых рабов после окончания гражданской войны в США. |
settlement When California was admitted to the United States as a state in 1850, Americans began to move into the area. | Американцы начали заселять эти земли после 1850 года, когда Калифорния вошла в состав США. |
41. The Nordic countries reiterated their proposal that the settlement of environmental disputes was an area which should be further developed. | 41. Страны Северной Европы подтвердили свое заявление о том, что экологические споры представляют собой ту область, которая нуждается в дальнейшем развитии. |
In the larger communities in its settlement area the minority account for between 5 and 20 per cent of the population. | В более крупных общинах своего района расселения это меньшинство составляет от 5 до 20 процентов населения. |
The contribution of the Special Committee in the area of peaceful settlement of disputes had been significant. In India's view, any recourse to dispute settlement mechanisms required prior consent of the parties to the dispute. | Специальный комитет внес значительный вклад в дело мирного разрешения споров, и, по мнению Индии, для применения любого подобного механизма следует предварительно заручиться согласием конфликтующих сторон. |
During this time, archaeologists have excavated almost 12 hectares, which is about one third of the total estimated area of the settlement. | За это время археологи раскопали почти 12 гектар, это примерно треть от предполагаемой общей площади поселения. |
The modern settlement was founded and settled by Protestant ethnic Germans in 1787 (before that, the place used to be barren area). | Впервые упоминается в 1267 году, но современный город был основан и заселён немцами в 1787 году (до этого здесь была незаселённая территория). |
By 1890, isolated bodies of settlement had broken into the unsettled area to the extent that there was hardly a frontier line. | К 1890 году изолированные населенные пункты вошли на незаселённую территорию до такой степени, что границу можно едва ли было выделить. |
On 3 July 1994, settlers in the Jenin area blocked the road adjacent to the Madovan settlement and stopped Arab owned cars. | 555. 3 июля 1994 года в районе Дженина поселенцы заблокировали дорогу, прилегающую к поселению Мадован, и останавливали автомобили, принадлежащие арабам. |
Settlement of disputes | Урегулирование споров |
Settlement of disputes | Разрешение споров |
Inka settlement planning . | Inka settlement planning . |
Article ___ Dispute settlement | Статья___ Урегулирование споров |
(b) Local settlement | b) Расселение на месте |
Settlement of disputes | урегулирова ние споров |
Settlement of disputes | ние споров |
Integrated settlement management | Комплексное управление населенными пунктами |
VIII. DISPUTE SETTLEMENT | VIII. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ |
6. Dispute settlement | 6. Урегулирование споров |
Related searches : Settlement Proceedings - Divorce Settlement - Settlement Statement - Settlement Time - Marriage Settlement - Reach Settlement - Monthly Settlement - Settlement Letter - Contract Settlement - Insurance Settlement - Settlement Fee - Payment Settlement - Court Settlement