Translation of "showed best results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Best - translation : Results - translation : Showed - translation : Showed best results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the elections of 2009 the best results (49 percent of the vote) showed local communists. | На выборах 2009 года наилучшие результаты (49 процентов голосов) показали местные коммунисты. |
You showed your best. | Ты показал лучшее, на что способен. |
Results from this report showed that | В период с 1978 по 2001 год в цБВ были приняты роды у 28 638 женщин. |
Results showed respondents overwhelmingly agreed with Deutsche Welle's choice | Результаты показали, что респонденты с большим перевесом соглашаются с выбором Deutsche Welle |
Coverage surveys showed that the efforts produced some results. | Изучение охвата детей иммунизацией показало, что усилия в этой области принесли определенные результаты. |
Your results are inconclusive at best. | Ваши результаты не являются окончательными, в лучшем случае. |
Here are the results of what I just showed you. | Вот результаты того, что я вам сейчас показал. |
At the end of 2007' season Move tested in International Formula Master (where he showed the best results) and in two races of that championship. | В конце сезона 2007 Даниил участвовал в тестовой сессии Формулы Мастерс (где показал лучший результат) и в 2 х гонках этого чемпионата. |
The best five results from the first six rounds and the best four results from the last five rounds were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
The best five results from the first six rounds and the best four results from the last five rounds were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
The best six results from the first seven rounds and the best five results from the last six rounds were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 6 лучших из 7 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 6 гонок. |
The best eight results from the first nine races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 8 лучших из 9 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
It builds character and gets the best results. | Это вырабатывает характер и получаются лучшие результаты. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races could be retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
The best seven results from the first eight races and the best seven results from the remaining eight races could be retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 7 лучших из оставшихся 8 гонок. |
Passive sampler results showed higher mean concentrations compared to 2002 on many plots. | Данные пассивного отбора проб на целом ряде участков свидетельствуют о более высоких средних концентрациях, чем в 2002 году. |
Only the best 4 results counted towards the Championship. | В зачет Чемпионата шли только 4 лучших результата каждого пилота. |
Only the best 4 results counted towards the Championship. | В зачет чемпионата шли только 4 лучших результата каждого пилота. |
For classification, only the seven best results from the first eight races and the six best results from the last seven races were retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
For classification, only the seven best results from the first eight races and the six best results from the last seven races were retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
However, he completed the GP2 Asia championship with results that showed his great potential. | Он подписал контракт с BCN Competicion на постоянное выступление в сезоне GP2 и GP2 Asia. |
catchment area. The results showed that nitrogen leaching into the groundwater or surface waters | Полученные результаты показали, что выщелачивание азота в грунтовые или поверхностные воды непосредственно связано с атмосферными поступлениями азота. |
The results showed that many would have been elected even without the quota system. | Итоги выборов продемонстрировали, что многие женщины смогли бы быть избраны даже без системы квот. |
The results for Austria, Italy, Switzerland and the United Kingdom also showed varying patterns. | Результаты по Австрии, Италии, Швейцарии и Соединенному Королевству также показывают различную ситуацию. |
In fact, the results were exactly the opposite. The late exit students got the best results. | На самом же деле результаты оказались совершенно обратными. |
For classification, only the 7 best results from the first 8 races and the best 6 results from the remaining 7 races could be retained. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
For classification, only the 7 best results from the first 8 races and the best 6 results from the remaining 7 races could be retained. | При подсчёте очков учитывались результаты 7 лучших из 8 первых гонок и 6 лучших из оставшихся 7 гонок. |
At end December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly. | Хотя на конец декабря 2002 года в производстве товаров лесной промышленности отмечались средние результаты, в сфере лесоразработок они значительно улучшились. |
Only the best five results from the first six races and the best four results from the last five races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 5 гонок. |
Only the best five results from the first six races and the best five results from the remaining six races were counted towards a driver's total. | В личном зачёте пилотов учитывались результаты 5 лучших из 6 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 6 гонок. |
Only the best four results from the first seven races and the best four results from the remaining eight races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 4 лучших из 7 первых гонок и 4 лучших из оставшихся 8 гонок. |
Only the best five results from the first seven races and the best five results from the remaining seven races could be retained by each driver. | В личном зачёте пилотов учитываются результаты 5 лучших из 7 первых гонок и 5 лучших из оставшихся 7 гонок. |
We had to compromise and settle for the best possible results. | Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов. |
The results achieved so far are the best proof of that. | Наилучшим доказательством этого являются достигнутые на сегодня результаты. |
In addition, the SSNIP Test results showed there is no substitute relationship between soju and beer. | Кроме того, результаты анализа, проведенного ССНИП, показали, что между соджу и пивом не прослеживается никакой связи с точки зрения взаимозаменяемости. |
Political will and prudence, which usually produce the best results, will provide the best answer in this case. | Политическая воля и настойчивость, которые обычно и дают лучшие результаты, и на сей раз будут лучшим ответом. |
Sometimes, best results are obtained by using two males with one female. | Иногда лучших результатов удается добиться используя двух самцов и одну самку. |
In total, 7,676,894 Venezuelans voted in the referendum, and results showed overwhelming support for the yes side. | Всего в референдуме приняли участие 7 676 894 венесуэльца, и результаты показывают подавляющее большинство ответов да . |
Results from the investigation almost one year later showed that fire safety precautions were not in force. | Результаты расследования показали, что в аэропорту не соблюдалась техника безопасности. |
The results of that study showed that side marker lamps on the sides of vehicles were costly. | Результаты этого исследования показали, что боковые габаритные огни, устанавливаемые на транспортных средствах, являются дорогостоящими. |
After a difficult start, the reform of the enterprise sector in Moldova showed encouraging results in 1994. | В 1994 году, после трудного старта, реформа на предприятиях Молдовы стала давать обнадеживающие результаты. |
Initial results showed that challenger Thomas E. Campbell had won by 30 votes, but Hunt challenged the results claiming that several precincts had experienced fraudulent voting. | Первый подсчёт голосов показал, что претендент Томас Кэмпбелл победил с преимуществом в 30 голосов, но Хант оспорил результаты, утверждая, что на некоторых территориях результаты были сфальсифицированы. |
Integration and alignment of the processes that will best achieve the desired results. | Интеграция и согласование процессов, обеспечивающие максимально эффективное достижение искомых результатов. |
Related searches : Showed Similar Results - Showed Following Results - Showed Mixed Results - Best Results - Achieve Best Results - Deliver Best Results - For Best Results - Best Results With - Best Results For - Best-in-class Results - Showed Off - Showed That