Translation of "similarly effective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effective - translation : Similarly - translation : Similarly effective - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Similarly, District Courts also have served as effective tool for preventing discrimination and awarding compensation. | Подобным образом эффективным инструментом недопущения дискриминации и присуждения компенсации также являются районные суды. |
Similarly, decryption is done by similarly | Так же, дешифровка просиходит с помощью той же операции |
Similarly, the consolidated appeals machinery has shown itself to be one of the most effective instruments of coordination. | Аналогичным образом, механизм согласованных призывов проявил себя как один из самых эффективных инструментов координации. |
Similarly, | Аналогичным образом, |
Similarly, we welcome the counter terrorism strategy drawn up by the Secretary General, and we appeal for its effective implementation. | Мы также поддерживаем разработанную Генеральным секретарем стратегию борьбы с терроризмом и призываем к ее эффективному осуществлению. |
Similarly, H.C.F. | Серёгин, В. |
Similarly M.W. | Введение в Новый Завет. |
Similarly, E.A.J. | Титус (фильм)). |
Similarly, if , then . | Валуцэ И. И. |
Similarly, an A.K.C. | В США в АКС зарегистрировано около 900 тыс. |
It was similarly noted that, although eliminating the effective link requirement sounded simple in principle, it might prove to be difficult in practice. | Аналогичным образом, отмечалось, что в то время, как устранение требования об эффективной связи кажется простым в принципе, его применение на практике может оказаться сложным. |
Bush is similarly mistaken. | Буш заблуждается не меньше. |
Similarly, in your lungs | Механорецептор чувствует, что маленькая частица активизирует десятый черепной нерв, блуждающий нерв. |
Counsel argues that a similarly rigorous approach, with effective protection provided by the legal system, ought to have been followed in the complainant's case. | Адвокат утверждает, что столь же жесткий подход, обеспечивающий эффективную защиту, предусмотренную правовой системой, следовало бы применить и в деле заявителя. |
Education will be similarly transformed. | Подобным образом будет трансформировано образование. |
GameSpot reacted similarly, calling F.E.A.R. | Протагонист игры новый оперативный сотрудник F.E.A.R. |
The opportunities are similarly multifaceted. | Возможности также многообразны. |
Similarly with electric power plants. | Такие же сроки требуются для строительства электростанций. |
Similarly, it can't convert 2.1. | Аналогичным образом, он не может преобразовать 2.1. |
It will be similarly tempting elsewhere. | Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. |
The currency channel is similarly impaired. | Валютный канал нарушен подобным образом. |
Knowledge would offer similarly monumental benefits. | Знания также приносят колоссальные преимущества. |
The economic picture is similarly uncertain. | Экономическая картина также неопределенна. |
Progress on disinflation is similarly impressive. | Таким же впечатляющим является и прогресс в области дефляции. |
Similarly, a separate subparagraph should be | Аналогичным образом следовало бы |
Similarly, in paragraph 12 he concludes | Подобным же образом в пункте 12 он делает вывод |
Similarly, it approved the recommendation in | Что касается Польши, то она |
Similarly, there is this structure in | Аналогичным образом есть эта структура в |
Similarly, we can look at SOH. | То же самое с синусом, SOH. |
So similarly to Stripe for healthcare. | Так что это похоже на сервис Stripe, только для здравоохранения. |
Similarly, 25.15 12.6 60 US 5.28. | Подобным образом 25,15x12,6 60 5,28 долл. США. |
Progress on trade has been similarly disappointing. | Прогресс в торговле также был неутешителен. |
Invading Iraq could not be similarly justified. | Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя. |
Their debts and obligations are similarly fixed. | Их долги и обязательства также имеют фиксированный размер. |
Similarly, eliminating Glass Steagall was fundamentally sensible. | Подобным образом, решение об отмене закона Гласса Стиголла в основе своей было разумным. |
Similarly, underneath Bachai Sako's post, Dil commented | Блогер Dil придерживается аналогичной позиции |
Similarly, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble stressed | Аналогично, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле подчеркнул |
Similarly, Najib, writing for Blog Baladi, argued | Ссылаясь на избирательную дегуманизацию в СМИ, Эли замечает |
Similarly, all trains travel on the right. | Вначале левостороннее движение было и в США. |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Так (обычно) говорят те, которые не знают те, которые не читали писаний , подобное их словам словам людей Писания . |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Так говорят те, которые не знают, подобное их словам. |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Приверженцы одного вероисповедания называют заблудшими приверженцев другого вероисповедания. Когда же наступит Последняя жизнь, Аллах вынесет относительно этих тяжущихся свой справедливый приговор. |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Подобное же говорят и неверующие из арабов, которые пока не разумеют и ничего не знают об их Писаниях. |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Таким же образом повторяют их слова те, которые не знают истины . |
Similarly, the ignorant said the same thing. | Подобное словам их говорят и незнающие (язычники). |
Related searches : Similarly Situated - Similarly Like - Similarly High - Similarly Good - Similarly Affected - Similarly For - Similarly Low - Similarly With - Perform Similarly - Similarly Sized - Similarly Well - Similarly Named - Similarly Complex