Translation of "single currency" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

with a single currency
с единой валютой
Euro area countries share a single currency, with
Другие преимущества зоны евро
The European Union has a single currency, but what about a single language?
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка?
The single European currency has made European integration irreversible.
Единая европейская валюта сделала европейскую интеграцию необратимой .
Economic and monetary union (a single market with a single currency and monetary policy)6.
Экономический и валютный союз (общий рынок с общей валютой и валютной политикой)6.
There have, of course, been many examples in history in which currency unions or single currency states have broken up.
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой.
Having a single currency has turned out not to afford substantial protection.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
But many other single currency areas, including the US, display similar divergence.
Но аналогичные расхождения характерны для многих других зон единой валюты, включая США.
This is no way to secure the future of the single currency.
Это не является способом обеспечить будущее единой валюты.
(c) TRANSITION TO A SINGLE CURRENCY SYSTEM (IDB.29 1 Add.1)
c) ПЕРЕХОД НА ОДНОВАЛЮТНУЮ СИСТЕ МУ (IDB.29 1 Add.1)
Its single currency, the euro, came into being on 1 January 1999
Единая валюта, евро, вошла в жизнь 1 января 1 999
Why don t all nations join currency areas, or why not create a single global currency, as Nobel laureate Robert Mundell suggests?
Почему бы всем государствам не присоединиться к зонам единой валюты, или не создать всемирную единую валюту, как предлагает Нобелевский лауреат Роберт Манделл?
The common currency completes the single market for the euro area s member states.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран членов еврозоны.
and because a single market with a single currency is more efficient than trading in many markets and many currencies.
что единый рынок с единой валютой более эффективен, чем торговля на разных рынках с разными валютами.
The United States in the mid nineteenth century was badly suited for a single currency and a single economic structure, as evidenced by the Civil War, which was provoked as much by single currency tensions as by moral abhorrence to slavery.
Соединенные Штаты в середине XIX века плохо адаптировались к единой валюте и единой экономической системе, что доказал факт Гражданской войны, спровоцированной в равной степени и противоречиями из за единой валюты, и моральным неприятием рабства.
These words were echoed on the eve of the introduction of the single currency.
Эту же мысль многие политики выражали накануне введения единой валюты.
They 'completed' the internal market and laid the foundations for the single European currency.
Она завершила процесс формирования внутреннего рынка и заложила основы для единой европейской валюты.
A single currency makes cross border trade and travel cheaper and simpler by removing
Стабильные цены,низкие процентные ставки,
Several Member States are more integrated and have adopted a single currency the euro.
Некоторые страныучастницы находятся на более высоком уровне интеграции и уже приняли единую валюту евро.
Migration is, of course, part of the adjustment mechanism that makes America work as a single market with a single currency.
Конечно, миграция является частью механизма корректировки, который заставляет Америку работать как единый рынок с единой валютой.
Now, the agreement underpinning Europe's single currency, the euro, has come under Franco German attack.
Сегодня франко германской атаке подверглось само соглашение о единой европейской валюте, евро.
Supporters of the Euro point to the success of the US, with its single currency.
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту.
Leaders must start living up to the responsibilities that come with sharing a single currency.
Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты.
By removing currency barriers, the euro makes the single market s benefits even easier to obtain.
Хотя весь Европейский Союз (ЕС) представляет собой единый рынок, евро действует только в определенной части ЕС в Еврозоне.
A customs union was completed by 1834 and currency exchange rates were fixed. en came a single currency, the Reichsmark, the forerunner of the Deutschmark.
В 1834 г. был создан Германский таможенный союз и установлены фиксированные валютные курсы.
Because SDRs are denominated in several national currencies, no single currency would enjoy an unfair advantage.
Поскольку СПЗ выражены в нескольких национальных валютах, ни одна из валют не получит незаслуженного преимущества.
The Nobel laureate Robert Mundell laid out the conditions under which a single currency could work.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать.
The monetary union s distinctive feature is the absence of a common state, despite the single currency.
Отличительной особенностью валютного союза является отсутствие общего государства, несмотря на единую валюту.
The European single currency has been a major success, but it remains a work in progress.
Европейская единая валюта стала основным фактором успеха, но работа в данном направлении ещё не завершена.
For precisely that reason, it may well be too early to write off the single currency.
Именно по этой причине вполне может оказаться, что списывать со счетов единую валюту рановато.
From the 1970s onwards,the EU Member States made several attempts to introduce a single currency,
Благодаря исключениюрисков валютных курсов и снижению издержек, единая
The single currency the euro removes these disadvantages and brings benefits to both consumers and businesses.
Единая валюта евро, устраняет эти недостатки и дает преимущества, как потребителям, так и компаниям.
These countries form the euro area and, as well as the single currency, have a single monetary policy conducted by the European Central Bank.
Страны зоны евро наряду с общей валютой имеют и общую денежную политику, вырабатываемую Европейским Центральным банком.
educational expenses Maximum grant boarding costs Currency (local currency) a (local currency) (local currency)
(в местной валюте) а Максимальный размер субсидии (в местной валюте)
Euro zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade.
Страны, которые перешли на евро, можно рассматривать как единую страну, говоря о валютном обозначении торговли.
Indeed, in the extreme, some countries could find themselves considering whether to leave the single currency altogether.
Действительно, в самом худшем случае, некоторые страны могут оказаться в ситуации, когда они будут рассматривать вопрос, оставлять ли им вообще единую валюту.
No one doubts that Germany and most other eurozone members would prefer the single currency to continue.
Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту.
The implications of pricing oil in any single currency are more far reaching than most people think.
Последствия установления цен на нефть в какой либо одной валюте гораздо серьезнее, чем думает большинство людей.
First, there is no substitute for timely and coordinated action when the single currency is under pressure.
Первый заключается в том, что ничто не может заменить своевременные и скоординированные действия, когда единая валюта находится под давлением.
Harvard economist Martin Feldstein, indeed, believes that the single currency will be a political impediment to reform.
Мартин Фельдштейн, экономист из Гарварда, действительно считает, что единая валюта послужит политическим препятствием к проведению реформ .
The Maastricht Treaty enshrined the goal of a single currency and set out the conditions for joining.
Маастрихтский договор закрепил цель введения единой валюты и определил условия объединения.
In addition, the single currency supports economic stability. ese are the main reasons we need the euro.
Вот главные причины, по которым мы нуждаемся в евро.
Bitcoin is a crypto currency, a virtual currency, synthetic currency.
Биткойн это криптовалютa, виртуальнaя валютa, искусственная валютa.
As our business has expanded, so we are creating jobs, and it is all due to the mixture of the single market and the single currency.
Поскольку нашбизнес расширился, мы стали создавать новые рабочиеместа, и все это благодаря сочетанию единого рынка и единой валюты .
To the surprise of many, Europe demonstrated great determination to ensure that the single currency became a reality.
К удивлению многих Европа продемонстрировала твердую решимость добиться того, чтобы единая валюта стала реальностью.

 

Related searches : Single Currency Zone - European Single Currency - Single Currency Union - Single Currency Area - Single European Currency - Currency Management - Accounting Currency - Currency Gains - Transaction Currency - Currency Amount - Currency Equivalent - Currency Headwinds