Translation of "status and condition" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Status and condition of women
Положение и условия жизни женщин
Figure XVI. Recommendations to improve the status and condition of women
Все это говорит о необходимости уделять больше внимания переводу поставленных целей на язык практических действий.
These cultural norms impose and maintain a powerful hold on the status and condition of women.
277. Эти культурные нормы остаются самым серьезным препятствием на пути улучшения положения женщин.
Certain countries and regions have made encouraging progress with regard to improving the status and condition of women.
290. Некоторые страны и регионы добились значительного прогресса в деле улучшения положения женщин.
UNEP analyses the status and trends in the distribution and condition of global biodiversity and provides early warning of emerging threats.
ЮНЕП анализирует статус и тенденции в распространении и состоянии глобального биоразнообразия и обеспечивает заблаговременное предупреждение о формирующихся угрозах.
The national reports from developing countries stated a large number of objectives for improving the status and condition of women.
347. В национальных докладах развивающихся стран называется большое число целей в области улучшения положения и условий жизни женщин.
And this other condition we called the Sisyphic condition.
Это условие мы назвали Сизифово условие.
Efforts to improve the status and condition of women and bring them into the mainstream of development are particularly hindered by certain traditions.
Некоторые традиции особенно затрудняют усилия, направленные на повышение статуса и улучшение положения женщин, а также включение их в основную деятельность в области развития.
This chapter begins with an assessment of the trends and causes of the current status and condition of women on a regional basis.
274. Настоящая глава начинается с оценки тенденций, а также причин нынешнего положения женщин на региональном уровне.
On the status screen, the player can check the condition of the protagonists, use medicine to heal their wounds, and assign weapons.
На экране статуса игрок может проверить состояние своего персонажа, использовать медицинские препараты для исцеления ранений и экипировать оружие.
Several other issues that have a negative impact on women apos s status and condition were raised in the African national reports
286. В национальных докладах африканских стран затронут и ряд других проблем, оказывающих негативное влияние на положение женщин
Condition
Состояние
Condition
Положение
Condition
Условие
Condition
по возрастанию
Condition
ПередатьQDialogButtonBox
Condition?
Условие?
Rights against discrimination include discrimination on the basis of caste, socio economic condition and immigration and refugee status, as well as the child's special needs.
Права на недопущение дискриминации включают права на недопущение дискриминации по признакам кастовой принадлежности, социально экономических условий, иммиграционного статуса или статуса беженца, а также на учет особых потребностей ребенка.
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to development.
Однако статус женщин часто весьма низок он всегда ниже статуса мужчин, что препятствует их потенциальному вкладу в процесс развития.
Recurrent natural calamities and war have caused large scale migration flows in several countries, and concern was expressed for the status and condition of migrant women
а) повторяющиеся стихийные бедствия и войны вызвали массовые потоки мигрантов в некоторых странах, и есть основания для озабоченности в связи с положением женщин мигрантов
And which of these possibilities meet my condition the condition of being even?
А какие из них удовлетворяют моему условию (мое условие четное число)?
And there's a termination condition.
До выполнения условия завершения.
The programmes and principal agents working to improve the status and condition of women in the Latin American and Caribbean region varies greatly from country to country.
325. Программы и ведущие учреждения, призванные обеспечить улучшение положения и условий жизни женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне, в различных странах этого региона различны.
In general, national programmes to develop the status and condition of women in Africa have had disappointing results, from which several lessons can be drawn.
317. В целом национальные программы по улучшению положения и условий жизни женщин в Африке принесли разочаровывающие результаты, из которых можно извлечь некоторые уроки.
Social condition
социального положения,
Matching Condition
Параметры поиска
Equals Condition
Равно
Appending Condition
Дополнительное условие
Invert Condition
Обратить условие
weather condition
weather condition
Weather condition
Состояние воды
Weather condition
Состояние погоды
Check Condition
ожидается условное выражение
condition expected
ожидается условное выражение
First Condition
Первое условие
Second Condition
Второе условие
Third Condition
Третье условие
What condition?
Какое условие?
What condition?
На каком условии?
A condition.
При одном условии.
What condition?
Каком положении?
If we assume that health is a condition of a progressive and wealthy society, so the health and economic status of an individual and society are mutually dependent.
Если предположить, что обеспечение здоровья является одним из условий существования прогрессивного и процветающего общества, то здоровье и экономическое положение человека и общества являются взаимозависимыми факторами.
Yet, the status and condition of women is often very low, and always lower than that of men, thus hindering their potential contribution to the development process.
Тем не менее женщины зачастую находятся в крайне неблагоприятном положении, и их статус всегда ниже статуса мужчин, что препятствует их вкладу в процесс развития.
They got one condition, only one condition. What's that? And that's the best part of it.
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем.
Although many African countries still have serious problems to face regarding the status and condition of women, significant progress has been made in a number of countries.
284. Хотя многие африканские страны сталкиваются с серьезными проблемами в деле улучшения положения женщин, ряд стран уже достиг в этом вопросе существенного прогресса.

 

Related searches : Condition And Status - Order And Condition - Repair And Condition - Name And Status - Status And Outlook - Status And Progress - Genetic Condition - Terminal Condition - Essential Condition - Running Condition - Actual Condition