Translation of "stays intact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Military collect weapons, and depression stays intact.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
She stays!
Потроха!
Holliday stays.
Он останется.
She stays.
Она остаётся.
The ribs are intact.
Рёбра целы.
Russia Stays Home
Россия остается дома
Comfort stays whole.
Удовлетворение остается без изменений.
No, Chico stays.
Нет.
The lady stays.
Дама остаётся.
But our dignity remains intact.
Но при этом наше достоинство остаётся целым и невредимым.
The cell walls looked intact.
Стенки клеток не были повреждены.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
Позвоночник цел, но... она не реагирует.
It stays with us.
Он остается с нами.
He never stays long.
Он никогда надолго не остаётся.
Tom stays with us.
Том остаётся с нами.
Tom never stays long.
Том никогда надолго не остаётся.
She never stays long.
Она никогда надолго не остаётся.
The pack stays together.
Вся стая остается вместе.
Juliet, the county stays.
Джульетта, округ остается.
He stays in Casablanca.
Он должен остаться в Касабланке.
The horse stays here.
Альберт остается здесь.
Charlie's stays open late.
К счастью, У Чарли работает допоздна.
If she stays away
Если не вернется
The kid stays here.
Мальчик остается.
But she stays there.
Но она все равно останется там!
intact (according with the style presentation)
неповрежденными (с учетом формы нарезки)
Remove yourself while you're still intact!
Сам убирайся, пока цел!
It has an intact Hindu culture.
Здесь существует нетронутая индийская культура.
World class Sony stays ahead
Впереди остается компания мирового класса Sony
Tom often stays out late.
Том часто гуляет допоздна.
Life never stays the same.
Жизнь никогда не стоит на месте.
Tom stays home all day.
Том весь день сидит дома.
So that ratio stays fixed.
Таким образом это соотношение остается неизменным.
The path stays the same.
Путь остается прежним.
It stays in the family.
Все остается в семье.
This tray stays right here.
Пусть постоит.
Well, he stays here too.
Он тоже останется здесь.
He stays here keeping watch.
Он останется на страже здесь.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
При таком уровне заморозки 196 градусов ниже нуля по Цельсию клеточная структура и ДНК остаются целыми.
It spares nothing it leaves nothing intact
Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей)
It spares nothing it leaves nothing intact
Не оставляет он и не покидает
It spares nothing it leaves nothing intact
Она не щадит и не оставляет.
It spares nothing it leaves nothing intact
Он не щадит ни мяса, ни костей.
It spares nothing it leaves nothing intact
ничего не щадящее и не оставляющее,
It spares nothing it leaves nothing intact
Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть,

 

Related searches : Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature - Keeping Intact - Firmly Intact - Survive Intact