Translation of "strike terror" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Strike - translation : Strike terror - translation : Terror - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I will cast terror into the hearts of the faithless. So strike their necks, and strike their every limb joint! | Я брошу в сердца тех, которые стали неверующими, ужас сильный страх рубите же их неверующих по шеям, и рубите их по всем пальцам (и конечностям)! |
I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike above the necks, and strike off every fingertip of theirs. | Я брошу в сердца тех, которые не веровали, страх бейте же их по шеям, бейте их по всем пальцам! |
I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike at their necks and strike at every pore and tip. | Я брошу в сердца тех, которые стали неверующими, ужас сильный страх рубите же их неверующих по шеям, и рубите их по всем пальцам (и конечностям)! |
I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike at their necks and strike at every pore and tip. | Я брошу в сердца тех, которые не веровали, страх бейте же их по шеям, бейте их по всем пальцам! |
Terror Against Terror Lustmord's Dancefloor Coup. | Terror Against Terror Lustmord s Dancefloor Coup. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Мы вселим ужас в сердца тех, которые стали неверующими, за то, что они придавали Аллаху в сотоварищи то, на что Он не ниспослал никакого доказательства (чтобы их называть богами и служить им). |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Мы ввергнем в сердца тех, которые не веровали, ужас за то, что они придавали Аллаху в сотоварищи то, к чему Он не ниспослал никакой власти. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Мы вселим ужас в сердца неверующих за то, что они приобщали к Аллаху сотоварищей, о которых Он не ниспослал никакого доказательства. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Пусть вас не ослабит то, что вы перенесли в день Ухуд . Мы вселим ужас и страх в сердца ваших врагов за то, что они придавали Аллаху в сотоварищи тех, об обожествлении которых не было ниспослано никаких знамений и которым не было ниспослано никакой власти. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Мы поселим в сердца неверных страх за то, что они помимо Аллаха поклонялись тем, о которых Он не ниспослал никакого предписания. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Вселим Мы страх в сердца неверных За то, что в сотоварищи Аллаху Они измыслили другие божества, На что Он власти никакой им не давал. |
We shall strike terror into the hearts of unbelievers for ascribing compeers to God for which He has sent down no sanction. | Мы бросим страх в сердца неверных, за то, что они вместе с Богом исповедуют другие божества, на которых Он не давал им свыше никакого указания. |
Instead, they are carpeted over vast stretches of land, the apparent objective being to strike terror among civilians and to empty territory. | Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения и опустошить землю. |
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy. | Большая Берта , стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника. |
Is there good terror and bad terror? | Хороший это террор или плохой? |
Terror | Террор |
The fight against terror turns on who will strike first so far, the terrorists have been faster and more professional than the Russian state. | Борьба с террором зависит от того, кто ударит первым пока террористы были быстрее и профессиональнее российского государства. |
Your Lord inspired the angels I am with you, so support those who believe. I will cast terror into the hearts of those who disbelieve. So strike above the necks, and strike off every fingertip of theirs. | Вот, Господь твой вещал ангелам Я с вами подкрепите верующих Я брошу страх в сердца нечестивых поражайте их по выям их, поражайте каждого из них по концам пальцев . |
Today I'm on strike against the strike. | Сегодня я бастую против забастовки. |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
And when you strike, you strike mercilessly? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
And when you strike, you strike mercilessly? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
And when you strike, you strike mercilessly? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
And when you strike, you strike mercilessly? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
And when you strike, you strike mercilessly? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
Strike? | Забастовка? |
Terror works. | В стране действует террор. |
The Terror . | The Terror . |
In that day, says Yahweh, I will strike every horse with terror, and his rider with madness and I will open my eyes on the house of Judah, and will strike every horse of the peoples with blindness. | В тот день, говорит Господь, Я поражу всякого коня бешенством ивсадника его безумием, а на дом Иудин отверзу очи Мои всякого же коня у народов поражу слепотою. |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы наказываете кого либо, то наказываете как тираны без жалости . |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете, владычествуете тиранами. |
and when you strike you strike like tyrants? | Вы забываете о том, что обязаны использовать свою недюжинную силу для совершения богоугодных деяний. Вы гордитесь своими необычайными способностями, надменно относитесь к людям и высокомерно заявляете Кто может превзойти нас силой? (41 15). |
and when you strike you strike like tyrants? | и хватать людей, подобно деспотичным тиранам? |
and when you strike you strike like tyrants? | А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады. |
and when you strike you strike like tyrants? | что будете владеть ими всегда и властвовать наподобие тиранов? |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда же властвуете вы, Вы властвуете, как тираны, (Забыв, что есть над вами Страж). |
and when you strike you strike like tyrants? | Когда властвуете, властвуете, употребляя насилие. |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я брошу в сердца тех, которые стали неверующими, ужас сильный страх рубите же их неверующих по шеям, и рубите их по всем пальцам (и конечностям)! |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я брошу в сердца тех, которые не веровали, страх бейте же их по шеям, бейте их по всем пальцам! |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы . |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я посею страх в сердцах неуверовавших, и они, а не вы, будут бояться. О верующие, бейте их по головам, по шеям и бейте их по всем пальцам, которыми они держат сабли! |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я посею страх в сердцах тех, которые не уверовали. Так рубите же им головы и отрубите все пальцы |
I will cast terror into the hearts of those who have disbelieved, so strike them over the necks, and smite over all their fingers and toes. | Я же в сердца таких, в ком веры нет, посею страх. Вы по надшейной части головы их бейте И бейте их по кончикам всех пальцев . |
Related searches : Night Terror - Terror Suspect - Terror Alert - Counter Terror - Terror Plot - Mortal Terror - Terror Cell - Terror Group - Abject Terror - Terror Threat - Terror Insurance - Terror Organization