Translation of "struggling with english" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So I'm struggling With it.
Много са трудни.
She can't recall struggling with him?
Она не помнит, как боролась с ним?
15.7 , struggling with the senses, of which ...
15.7 обуреваемы чувствами, которые...
Am I alone in struggling with vulnerability?
Одинока ли я в борьбе с уязвимостью?
I left him struggling with the baggage.
Сражается с багажом.
I'm still struggling with how it is made.
Я все еще пытаюсь понять как она сделана.
I could see her struggling with the thing.
Я мог видеть ее борьбу с вещью.
It's fun to watch the father struggling with bubble.
Довольно таки смешное зрелище увидеть как отец пытается раздовить пузырь.
Nonsense! You're probably struggling with General Maczek, or Anders.
Он, вероятно, сражается у Мачека или у Андерса.
I am struggling.
Мне грустно. Я борюсь с собой.
Tom is struggling.
Том борется.
Meanwhile, the European Union is struggling with its own demons.
Между тем, Европейский Союз сражается с собственными проблемами.
I've been struggling with what to do about this situation.
Я пытаюсь справиться с этой ситуацией.
That's not as manageable, and that's what we're struggling with.
И не так управляемо. И здесь возникают проблемы.
You're the ones struggling with rising costs and stagnant wages.
Вы повторно те, которые нуждаются в помощи. Теперь вы можете называть это классовая борьба все, что вам хотите.
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Бизнес школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока
I ask, OK, today, who's really struggling with this particular concept?
Я спрашиваю хорошо,сегодня, кто действительно борется с данной концепцией?
But people have been struggling with their daily life as usual.
Но у людей как были сложности в повседневной жизни, так и остались.
China s Struggling Public Intellectuals
Борьба общественной интеллигенции Китая
Ukraine is already struggling.
Украина уже борется.
Stop struggling, Rainbow Dash!
Кончай дёргаться, Рэйнбоу Даш.
First, all three economic areas are struggling with unsettling de leveraging dynamics.
Во первых, все три экономические зоны борются с тревожной динамикой делевереджа.
Speak English with him.
Говорите с ним по английски.
Speak English with him.
Говори с ним по английски.
We are struggling to score.
Ребятам тяжело даются голы.
They are struggling for freedom.
Они сражаются за свободу.
He's not struggling at all.
Он совсем не расстроен.
It's tough seeing brothers struggling.
Грустно видеть брата борющимся.
Struggling with flu like symptoms, he found himself impatiently berating his wife, Juliet.
Борясь с симптомами, похожими на грипп, он обнаружил, что раздраженно упрекает свою жену, Джулиет.
At the same time, Grohl was struggling with his status in the band.
В это же время Грол боролся за свой статус в группе.
I'm really struggling with how to write about you on the little flyer.
Я не знаю, что написать о тебе на этой листовке .
Oh, Bill, struggling all day with those sick people and their wretched complexes.
Билл, ты борешься весь день с больными людьми и их жалкими комплексами.
He writes English with ease.
Он пишет по английски с лёгкостью.
Sanskrit text with English translation.
Sanskrit text with English translation.
That s how we re struggling to survive.
Вот так мы боремся за своё существование.
The company is struggling for survival.
Компания борется за выживание.
I've been struggling for years now.
Я борюсь уже много лет.
Again, you're struggling there a bit.
Опять же вы боретесь там немного.
I've seen pity struggling in you.
Я видел, в Вас борется жалость.
Germany, struggling with the burdens of reunification, undertook structural reforms and became more competitive.
Германия, борясь с бременем объединения, провела структурные реформы и стала более конкурентоспособной.
Some people are struggling with death and they don't know who is the murderer.
Другие борются со смертью и даже не догадываются, от чего умирают.
Struggling to maintain concentration, Trump appeared to signal to security to deal with Ramos.
Борьба за сохранение сосредоточенности закончилась тем, что Трамп дал сигнал сотруднику службы безопасности вывести Рамоса.
31. The need for humanitarian assistance is generally acute in societies struggling with conflict.
31. Потребность в гуманитарной помощи, как правило, остро ощущается в обществах, охваченных пожаром конфликта.
Bosnia, Rwanda, Tajikistan all of these are small States struggling with tragic historical legacies.
Босния, Руанда, Таджикистан все это малые государства, которые борются с трагическими историческими наследиями.
The men in the kitchen found themselves clutching at and struggling with empty air.
Мужчины на кухне оказались хватаясь и борется с пустыми воздуха.

 

Related searches : Struggling With - Struggling With Cancer - Is Struggling With - Struggling With Life - Struggling With Finding - Are Struggling With - Struggling With This - Still Struggling With - With English - Help With English - Familiar With English - With My English - With English Subtitles