Translation of "subconscious mind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

LSD also affects the subconscious mind.
Ћ ƒ также воздействует на подсознание.
I am the voice of your subconscious mind.
Я голос твоего подсознания.
A journey through subconscious terrains of mind will reveal passions, tenderness, paradoxical humour and self irony.
Кокетливый флирт подсознания превратится в необузданную страсть, оставляя место и для нежности, юмора и иронии.
From my vast subconscious.
Это плод моего обширного подсознания.
That's the subconscious mind that sort of notices it it probably is kind of pleasant and you didn't know why.
Это происходит на уровне подсознания, и это, вероятно, приятно и вы не знаете почему.
Use the power of the subconscious.
Используйте мощь подсознания!
Almost everything we do is subconscious.
Почти все что мы делаем, мы делаем подсознательно.
Visceral is subconscious, you're unaware of it.
Интуитивность подсознательна вы не осознаете её.
Behavioral is subconscious, you're unaware of it.
Поведение подсознательно вы его тоже не осознаете.
Most of what we do is subconscious.
Большая часть того что мы делаем является подсознательным.
Apparently some subconscious element was at work.
Очевидно, некоторые подсознательные элемент был в работу.
Jung may have called it the subconscious.
Юнг, возможно, называл это подсознательным.
My subconscious longs for a juicy steak.
Αλλά το υποσυνείδητό μου λαχταράει κρέας!
The most ef fective techniques operate at the subconscious level.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
Robert, you have to take the subconscious into account!
Робер, нужно принять во внимание подсознание!
We can't carefully control them because they're subconscious for us.
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны.
Automatic behavior skilled behavior is subconscious, controlled by the behavioral side.
Автоматическое поведение подсознательно, контролируемое поведенческой стороной.
Life is not about the conscious, life is in the subconscious!
А потом обратно! Консервация времени это наш девиз!
My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth.
В моём подсознании достаточно лиц, чтобы заново населить всю землю.
This, however, has to be in the subconscious, not in the legislation.
Хотя, это должно быть на подкорке, а не в законодательстве.
And in diagnosis, you must never underrate the value of subconscious observation.
И в диагностике ни в коем случае нельзя пренебрегать подсознательными ощущениями.
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
Much of this grows from a subconscious European guilt related to the Holocaust.
Во многом это проистекает от подсознательного чувства вины европейцев в связи с Холокостом.
Collective punishment implies the existence of conscious or subconscious belief in collective guilt.
Коллективное наказание предполагает наличие осознанной или подсознательной веры в коллективную вину.
In the above example, absent mindedness is first a symptom of a subconscious feeling.
В приведенном выше примере рассеянность была истолкована как первый симптом подсознательного чувства.
Grey believed that the alternate Eminem who appears in the car is his subconscious.
Грей посчитала, что альтернативным Эминемом, который появляется в автомобиле, было его подсознание.
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind. which is now preventing her full recovery. It is this barrier which we now have to break down.
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Which I see is sort of more paired to this more subconscious abstraction in painting.
(М) И это, на мой взгляд, согласуется (М) с подсознательной, абстрактной живописью.
Through our subconscious, in your dreams the Koran calls our state of sleep the lesser death,
Через наше подсознание, в ваших снах, которые Коран называет, наше состояние сна, малая смерть, временная смерть.
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
I'm not really worried ... this part of my subconscious ... somehow involved in the construction of my conscious decision ...
Я не очень встревожен этим... часть моего подсознания... каким то образом участвует в построении моего осознанного решения...
He can hardly talk anymore, but we may be able to piece together recent events from his subconscious.
Ты можешь нормально ходить, если я этого хочу. А если я не хочу...
Mind your manners! Mind your adults! Mind what you're saying!
Следи за своими манерами! Слушайся старших! Следи за тем, что говоришь!
Never mind, now, never mind!
Неважно, сейчас неважно!
Oh, never mind. Never mind.
О, не думайте об этом.
Well, never mind, never mind.
Ничего, не важно.
No. Never mind, never mind.
Это не важно.
Develops your mind. What mind?
Тренируй мозги.
I'm doing a lot most of my talk is subconscious it has been rehearsed and thought about a lot.
Я делаю много чего, и большая часть моего выступления является подсознательной, хотя оно не один раз репетировалось и много обдумывалось.
The kid broke a window and in his subconscious, he generated the idea of punishment to match the principal's.
Ребенок разбил окно, и в его мозгу рождается мысль о наказании. И он придумывает директора... Ну, остальное покрыто мраком.
Mind the wire. Mind the wire.
Внимание провод!
One part of it is, in the subconscious mind, I think we looked at this some time ago because there is no, ...the time and space thing becomes fluid, what is then you... is now, so there is a perception of it.
Один аспект в подсознании, мы, кажется, рассматривали это не так давно, поскольку время и пространство становятся гибкими то, что еще только будет, есть уже сейчас. Это становится доступным для восприятия.
I don't mind if you don't mind.
Я не против, если ты не против.

 

Related searches : Subconscious Level - Subconscious Brain - Mind To Mind - Bright Mind - Mind Reader - Mind Changing - Positive Mind - You Mind - Your Mind - Unsound Mind - Mind Change - Mind Me