Translation of "suggested action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Suggested - translation : Suggested action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Background and suggested action plan for the quadripartite group | Обзор выгоды от денежных переводов и их экономическое значение |
It's been suggested that first, the distortion happens at the level of action. | По нему предполагалось, что первое искажение в восприятии пациента происходит на уровне действий. |
9. Requests the Executive Director to draw up guidelines for national focal points, including suggested action to | 9. просит Директора исполнителя разработать руководящие принципы деятельности национальных координационных центров, включая предлагаемые меры в целях |
The programme of action for the Year for Tolerance should be a starting point for long term action, as the Director General of UNESCO had suggested. | Как сказал Генеральный директор ЮНЕСКО, Программа действий в рамках Года, посвященного терпимости, должна положить начало деятельности, рассчитанной на длительные сроки. |
List of activities suggested by the Working Group for possible inclusion in the Second Decade's Programme of Action 33 | List of activities suggested by the Working Group for possible inclusion in the second Decade's Programme of Action 43 |
Suggested Words | Предлагаемые слова |
Suggested Applications | Способы применения |
Suggested activities | Предлагаемые методы обучения |
This is an approach suggested but not fully developed by the programme of action agreed at the 2000 NPT Review Conference. | Такой подход предложен но не проработан в полной мере в программе действий, согласованной на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора. |
The Committee suggested that the Government needed to take action to eliminate conflicts between laws, customary practices and the economic situation. | Комитет отметил, что правительству необходимо принять меры в целях устранения противоречий между законодательством, традиционной практикой и экономическим положением. |
The presence of a Spanish language television crew outside the Mission on that day suggested that the action had been planned. | Присутствие группы репортеров из телевизионной компании, ведущей передачи на испанском языке, вблизи представительства в этот день свидетельствует о том, что эта акция была спланирована. |
One candidate suggested | Одна из женщин кандидатов отметила следующее |
Suggested activities (optional) | Предлагаемые методы обучения |
Suggested activities Electricity | Предлагаемые методы обучения Электроэнергия |
As you suggested. | Разумеется. |
If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action. | Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги. |
If train traffic on certain routes increased, it suggested that army food supplies were being delivered, thus hinting at impending military action. | Если движение поездов на определенных направлениях становилось более интенсивным, это указывало на то, что производятся поставки продовольствия армии, тем самым подсказывая, что готовится военная операция. |
Mr. AKIL (Pakistan) suggested replacing the end of operative paragraph 4, beginning with the words possible continuation , by future course of action . | Г н АКИЛ (Пакистан) предлагает заменить текст пункта 4 постановляющей части, начинаю щийся словами возможном продлении , слова ми о дальнейших мерах . |
In the course of our discussions this morning some delegations suggested postponing action on draft resolution A C.1 49 L.36. | В ходе нашей дискуссии сегодня утром некоторые делегации предложили отложить принятие решения по проекту резолюции A С.1 49 L.36. |
It was suggested at that Meeting that a guiding philosophy should be developed to indicate the priorities for action in the years ahead. | Ha этoм coвещaнии былo пpедлoженo paзpaбoтaть филocoфcкую кoнцепцию c целью oпpеделения пpиopитетныx меpoпpиятий в будущем. |
His delegation suggested that a special fund might be created within the framework of UNCTAD in order to strengthen the Programme of Action. | Таким образом, делегация Бенина предлагает создать специальный фонд в рамках ЮНКТАД для укрепления Программы действий. |
LJ user Lenaswan suggested | ЖЖ пользователь Lenaswan предложила |
He then suggested Turkey. | Тогда он предложил Турцию. |
You suggested it yourself. | Ты сам это предложил. |
You suggested it yourself. | Вы сами это предложили. |
She suggested a solution. | Она предложила решение. |
I never suggested that. | Я никогда не предполагал этого. |
Tom suggested a solution. | Том предложил решение. |
Others suggested additional principles. | В других же предлагались дополнительные принципы. |
Others suggested additional principles. | В других предлагаются дополнительные принципы. |
3. Suggested new item | 3. Предлагаемый новый пункт |
The Board suggested that | Комиссия отметила, что |
Suggested activities (optional) φ | Предлагаемые методы обучения φ |
Suggested activities (optional) φ | Предлагаемые методы обучения |
Suggested activities (optional) φ | Предлагаемые действия |
Suggested activities (optional) φ | Предлагаемые действия |
Suggested Activities Data handling | Предлагаемые методы обучения Обработка данных |
Your mother suggested it. | Это предложила твоя мать. |
That's what I suggested. | Так я и сказала. |
The doctor suggested it. | Доктор посоветовал это. |
As initially suggested by the Steering Committee, the action is of a practical nature, taking into account the capacity that exists in the Secretariat. | Как первоначально указал Руководящий комитет, эти меры носят практический характер и учитывают имеющийся в Секретариате потенциал. |
She suggested that the President of the Gambia might use his power to appoint women to office, invoking the Convention to justify his action. | Оратор предлагает президенту Гамбии использовать его полномочия и назначить на соответствующие должности женщин, сославшись в обоснование таких своих действий на Конвенцию. |
The experts also suggested that an easy to read, shorter version of the Durban Declaration and Programme of Action be prepared for wide distribution. | Эксперты предложили также подготовить для широкого распространения адаптированный сокращенный вариант Дурбанской декларации и Программы действий. |
The theme suggested for the Decade, Indigenous people partnership in action , signals how we all need to cooperate to make this Decade a success. | Тема, предложенная для Десятилетия, а именно quot Коренные народы партнерство в действии quot , свидетельствует о том, что все мы нуждаемся в сотрудничестве, с тем чтобы обеспечить успех этого Десятилетия. |
The suggested replacement is MCAL. | Установка |
Related searches : Has Suggested - Suggested That - Have Suggested - Suggested Amendments - Suggested For - Are Suggested - Suggested Solution - Suggested Price - Suggested Changes - Suggested Reading - You Suggested - Was Suggested - She Suggested