Translation of "technical capacity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capacity - translation : Technical - translation : Technical capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5.1.1 Technical capacity strengthening | 5.1.1 Укрепление технического потенциала |
Technical and capacity building | Мероприятия правового характера и вопросы соблюдения |
Technical cooperation and capacity building | Техническое сотрудничество и наращивание потенциала |
Capacity building and technical cooperation | b) обеспечение рационального регулирования химических веществ в каждом соответствующем секторе и в рамках комплексных программ регулирования химических веществ во всех секторах |
Technical assistance for capacity building | Техническое содействие наращиванию потенциала |
D. Capacity building and technical cooperation | Наращивание потенциала и техническое сотрудничество |
E. Capacity Building, Technical Skills and Information | Укрепление потенциала, техническая квалификация и информация |
b. Technical cooperation for endogenous capacity building | b. техническое сотрудничество в области наращивания местного потенциала |
III. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES TO ENHANCE THE CAPACITY | III. МЕРОПРИЯТИЯ В ОБЛАСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В |
On the whole, capacity building has been most successful in strengthening institutional technical capacity. | В целом меры по созданию потенциала особенно способствовали наращиванию организационного технического потенциала. |
Technical assistance and capacity building remained necessary in this connection. | В этом контексте по прежнему необходима работа в области технической помощи и укрепления потенциала. |
Technical assistance and capacity building remained necessary in this connection. | В этом контексте необходима дальнейшая работа в области технической помощи и укрепления потенциала. |
The mandate includes monitoring, capacity building, technical cooperation and advocacy. | Этот мандат включает контроль, создание потенциала, техническое сотрудничество и информационно пропагандистскую деятельность. |
Most of the Organization's technical cooperation activities relate to capacity building. | Общее описание |
Promote technical cooperation for capacity enhancement on policy and technology development | содействии техническому сотрудничеству в целях наращивания потенциала в деле разработки политики и технологий |
It also requests UNEP to strengthen its scientific and technical capacity. | В нем также просьба содержится к ЮНЕП укрепить свой научно технический потенциал. |
Most of the Organization's technical cooperation activities relate to capacity building. | Значительная часть мероприятий Организации в области технического сотрудничества связана с укреплением потенциала. |
Needs and prospects for capacity building, technical support, guidance and information exchange | ПОТРЕБНОСТИ И ПЕРСПЕКТИВЫ В ОБЛАСТИ НАРАЩИВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА, ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ, РУКОВОДСТВА |
The importance of cooperation, technical assistance, education and capacity building was stressed. | Была подчеркнута важность сотрудничества, технической помощи, образования и укрепления потенциала. |
86. Training and capacity building are essential components of technical cooperation programmes. | 86. Подготовка кадров и создание внутреннего потенциала являются неотъемлемыми элементами программ технического сотрудничества. |
UNDP immediately began its technical assistance and capacity building programme in Cambodia. | ПРООН незамедлительно приступила к осуществлению программы технической помощи и укрепления потенциала в Камбодже. |
Assists the technical capacity of women in forming co operative vegetation lots. | Содействует повышению технических навыков женщин в деле создания кооперативных земледельческих наделов. |
Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights | Техническое сотрудничество и наращивание потенциала |
Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights | Дискриминация в отношении прокаженных и членов их семей |
The objectives of SAICM with regard to capacity building and technical cooperation are | b) сократить расширяющийся разрыв в потенциале развитых стран, с одной стороны, и развивающихся стран и стран с переходной экономикой, с другой |
UNMIL has a strong human rights mandate, emphasizing technical assistance and capacity building. | У Миссии имеется четкий мандат в области прав человека с особым акцентом на оказание технической помощи и создание потенциала. |
11. United Nations programmes participate in technical cooperation in primarily a financing capacity. | 11. Программы Организации Объединенных Наций участвуют в деятельности по техническому сотрудничеству прежде всего в форме финансирования. |
However, that will require capacity building in terms of technical, human and financial resources. | Однако это потребует наращивания потенциалов в плане технических, людских и финансовых ресурсов. |
Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights 11 | лиц 11 |
Technical cooperation and capacity building for the promotion and protection of human rights 49 | Коррупция и ее воздействие на осуществление |
Risk reduction Knowledge and information Governance Capacity building and technical cooperation Illegal international traffic. | создание потенциала и техническое сотрудничество |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Варианты, связанные с существующим внешним учреждением |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Механизмы финансирования обеспечивают финансовую помощь, способствующую удовлетворению потребностей той или иной страны в технической области или области создания потенциала. |
Technical cooperation for endogenous capacity building Consideration of the role of the international community | iv) роль международного сообщества надлежит рассматривать с учетом следующего |
The international community already has in place facilities for technical cooperation for capacity building. | Международное сообщество уже располагает механизмами технического сотрудничества в целях наращивания потенциала. |
(b) Their implementation should, to the extent possible, be based on existing technical capacity | b) при их осуществлении необходимо в максимально возможной степени исходить из имеющихся технических возможностей |
Developing countries required special help with capacity building, as well as technical and financial assistance. | Развивающимся странам необходимо оказывать особую помощь в целях укрепления их потенциала, а также предоставлять техническое и финансовое содействие. |
UNOCI has also sought to improve the technical capacity of some media that lack resources. | ОООНКИ также стремилась укрепить технический потенциал некоторых средств массовой информации, которые испытывают нехватку ресурсов. |
The objectives of the Strategic Approach with regard to capacity building and technical cooperation are | с) предоставление действующим сторонам руководства в отношении определения приоритетов в области регулирования химических веществ |
Included in this is long term capacity building through training of technical and managerial staff. | Эта концепция охватывает вопросы, связанные с долгосрочным развитием потенциала на основе подготовки технических и управленческих кадров. |
Finally, the pace of privatization should be matched with the technical capacity of the market. | Наконец, темпы приватизации должны соответствовать техническому потенциалу рынка. |
(f) Urban management, capacity building, mobilizing human, financial and technical resources, decentralization, public private coalitions. | f) управление городами, создание потенциала, мобилизация людских, финансовых и технических ресурсов, децентрализация, коалиции государственного и частного секторов. |
It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building, technical assistance and capacity building in this regard. | Следует признать, что реформа регулирования связана с определенными издержками корректировочных процессов и требует создания регулирующего механизма и институтов, а также технической помощи и укрепления потенциала в этой области. |
Technical assistance, capacity building, and support for privatization of banks, in particular further smoothed the way. | Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль. |
Proper training and technical assistance in local capacity building is therefore now a priority for us. | Подготовка соответствующих кадров и техническая помощь в деле наращивания местного потенциала, таким образом, являются для нас приоритетным направлением. |
Related searches : Technical Direction - Technical Visit - Technical Advances - Technical Audit - Technical Quality - Technical Sciences - Technical Contribution - Technical Limitations - Technical Offer - Technical Compliance - Technical Innovation