Translation of "termination of contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable.
c) в соответствующих случаях  дату прекращения контракта (контрактов).
(c) the termination of the tendering proceedings without the entry into force of a procurement contract
с) прекращение процедур торгов без вступления в силу договора о закупках
(c) The termination of the tendering proceedings without the entry into force of a procurement contract
с) прекращение процедур торгов без вступления в силу договора о закупках
The main reasons for consenting to permissions were the closing of businesses, consensual dismissal, or termination of contract.
Основные причины выдачи разрешений были связаны с закрытием предприятий, увольнением по обоюдному согласию или окончанием срока договора.
After the termination of the Hollywood Records contract, Insane Clown Posse signed a new contract with Island PolyGram Records, which agreed to release the album as intended.
После завершения контракта с Hollywood Records, ICP подписали новый контракт с Island Records, которые согласились выпустить альбом в его первоначальном виде (с убранными Диснеем треками).
Savings resulted as a result of the termination of the contract with the supplier earlier than expected, on 15 November 1993.
17. Экономия объясняется прекращением контракта с поставщиком 15 ноября 1993 года, т.е. раньше, чем предполагалось.
Termination of countermeasures
Прекращение контрмер
The staff member had since been assigned to different duties until the termination of his contract at the end of June 2006
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 16 декабря 1994 года по 15 мая 2000 года по состоянию на 30 июня 2005 года
Termination of conciliation proceedings
Прекращение согласительной процедуры
The Department performed a cost benefit analysis at UNMEE and withdrew the executive jet on termination of the contract in February 2005.
В 2005 году этот вариант дважды обновлялся для отражения накопленного опыта.
Following disagreement with the counterpart about the termination of the contract, the parent company declared that it would fulfill the contract in lieu of its subsidiary and would pay upon receiving the relevant documents.
Но когда такие платежи произведены не были, контрагент возбудил арбитражное разбирательство.
In 1987, anticipating the termination of its reseller contract by Ready Systems, Wind River developed its own kernel to replace VRTX within VxWorks.
Когда стало ясно, что Ready Systems может разорвать контракт на распространение VRTX, в Wind River было разработано собственное ядро операционной системы, которое заменило VRTX.
Termination indemnity
выходное пособие
Line Termination
Окончание строки
Line termination
Окончание строки
(f) Termination.
f) Увольнение.
Cases of termination or suspension
Случаи прекращения или приостановления действия договора
309.3 Notice of termination . 24
309.3 Уведомление об увольнении . 26
II. Termination of the Conflict
II. Прекращение конфликта
From 1932 to 1937 was a Professor of the University of Münster (Germany), after the termination of his contract (upon prescription from Berlin) returned to Paris.
В 1932 1937 профессор Мюнстерского университета (Германия), после расторжения с ним контракта (по особому предписанию из Берлина) вернулся в Париж.
Furthermore, in light of the doctrine of separability set forth in 1040 ZPO, the arbitral tribunal's competence was not affected by the termination of the contract.
Кроме того, в свете доктрины делимости, изложенной в  1040 ГПК, прекращение действия договора не влияет на подсудность споров арбитражу.
On 23 August, he left Sivasspor, stating that he did not wish to remain in Turkey, and agreeing a mutual termination of his contract.
23 августа он разорвал контракт с клубом, заявив, что не хотел бы оставаться в Турции.
The time to give notice for the termination of the insurance or financial guarantee contract(s) shall be not less than the time to give notice for the termination of the written agreement or any other legal instrument under (e).
Срок уведомления о прекращении действия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии должен быть не меньше срока уведомления о прекращении действия письменного соглашения или любого другого правового документа, упомянутого в пункте e).
(c) Termination benefits
c) Пособия и льготы при прекращении службы
Automatic termination clauses
Оговорки об автоматическом прекращении
(c) Termination benefits
с) Выходные пособия
Window Termination Tool
Уничтожить окноName
Unexpected Program Termination
Неожиданное завершение программы
309.2 Termination . 23
309.2 Увольнение . 26
for termination benefits
отношении пособий, выплачиваемых в связи с прекращением
Classified Target termination.
Засекречено Цель устранить.
Time of user action causing termination
Время действия пользователя, вызвавшего завершение
So, call by name termination does not imply call by value termination.
Завершение при вызвое по имене не подразумевает что вызов по ссылке также завершается.
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
Срок действия, продление и прекращение действия
Suspension, termination and resignation
памятуя о своих решениях СМP.1 (Механизмы) и СМP.1 (Статья 12) и о приложении к нему,
309.4 Termination indemnity . 24
309.4 Выходное пособие . 26
Modification or termination of provisional measures (para.
Изменение или прекращение временных мер (пункт 53)
Mode of suspension or termination 68 70
Метод приостановления или прекращения
Agreement on the termination of the conflict
Соглашение о прекращении конфликта
FBiH Law on Conditions of Termination of Pregnancy
Закон об условиях прерывания беременности Федерации Боснии и Герцеговины
Either end to other end termination (PADT) PADT stands for PPPoE Active Discovery Termination.
PADT PADT (PPPoE) Active Discovery Termination.
Draft article 13 Cases of termination or suspension
Проект статьи 13 Случаи прекращения или приостановления действия договора
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, passim.
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, 1933, passim.
Cases of termination or suspension and Article 14.
Статья 14.
Cases of termination or suspension and Article 14.
Случаи прекращения или приостановления действия договора, и Статья 14.

 

Related searches : Termination Contract - Contract Termination Costs - Contract Termination Date - Early Contract Termination - Upon Contract Termination - Termination Of Assignment - Reason Of Termination - Termination Of Mortgage - Note Of Termination - Consequence Of Termination - Termination Of Funds - Termination Of Studies