Translation of "the same night" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Night - translation : Same - translation : The same night - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That same night. | Ну же, скажите правду. |
Every night the same thing. | Каждый вечер одно и тоже. |
They were born on the same night. | Родился в одну ночь с Гектором. |
Every night I have the same thought. | Каждую ночь я думаю только об одном. |
It's the same fish as last night. | Не снова. Та же рыба, что и вчера. |
On this same night, Delia (a.k.a. | Роман издан на русском языке. |
Sally was killed that same night. | Салли был убита, в ту же ночь. |
On the same night, she met Spider Man. | Впоследствии она развелась с Флэшем. |
You sit in the same place every night. | Платишь, и получаешь всё, что хочешь. |
They were arrested and summarily executed the same night. | В ту же ночь они были арестованы и казнены. |
Saw that same town, the same night, after a tornado blew through that place. | И я видел тот же город, той же ночью, после того как по нему пронесся торнадо. |
The lengths of day and night are the same today. | Продолжительность дня и ночи сегодня равны. |
In the night, I once again had the same dream. | Ночью мне опять приснился этот сон. |
The same night, the spiritual world was opened to Swedenborg. | 1744 и 1745 годы период духовного перелома в его жизни. |
You tour your album for three years and play the same fucking gig night after night. | Вы проводите тур в поддержку своего альбома три года и играете один и тот же чёртов концерт ночь за ночью. |
And it was that same night it happened? | И в ту же ночь это случилось? |
Many inmates reportedly suffered from similar maltreatment on the same night. | Многие заключенные, как утверждается, подверглись этой ночью такому же обращению. |
Night is not the same here as where you come from. | Здешняя ночь не такая же как там, от куда ты родом. |
The day I got Carl his job back, that same night, | Я добилась того, чтобы Карла восстановили на работе. Той ночью Карл убил Оуэнса. |
We met that same night. He was very angry. | Мы встретились в тот же вечер, он очень рассердился. |
After supper that same night the young couple left for the country. | После ужина в ту же ночь молодые уехали в деревню. |
It is the same night, so why in the evening or morning? | Это в ту же ночь, так почему бы вечером или утром? |
That's the same way they called Andy the night I lost him. | Так и Энди позвали в ту, последнюю ночь. |
And it was the very same night that death took Martin the Writer. | А было это в ту самую ночь, когда Мартинаписателя не стало! .. |
Oh, it's just the same at night as it is in the daytime. | Что ночью, что днем все едино. |
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон. |
At least three other alleged members of MPP were arrested the same night. | По меньшей мере еще три предполагаемых члена ПКД были задержаны той же ночью. |
Day and night, thinking, observing, the same star for 20 years is incredible. | Представляете? Дни и ночи напролет изучать всего одну звезду в течение 20 лет! С ума сойти! |
Is that the same woman that I saw at our house last night? | Это та же самая женщина, что я видел на нашего дома прошлой ночью? |
I suppose there were millions of people feeling the same way that night. | Миллионы людей чувствовали то же самое той ночью. |
It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying, | Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану |
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, | Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану |
And that same night, she told you about this other man? | И в ту же ночь, она сказала Вам об этом другом мужчине? |
And that same night, she told you that it was me? | И в ту же ночь, она сказала тебе, что это я? |
The events of the film begin during the same night of the first film's finale. | Фильм начинается событиями, которые происходят в 1202 году в Венгерском королевстве. |
I mean, I heard his band is playing at another party the same night. | То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке. |
It couldn't have been very far... ...because we always got back the same night. | Наверное, это было недалеко, потому что обычно к вечеру мы всегда возвращались назад. А когда бабушка мне читала, я помню потрескивание кусочков угля за окном. |
So one night, we find ourselves driving to the same station, at the same hour, when Paris once held so much promise. | И вот однажды вечером мы уже едем... на тот же вокзал, в тот же час, как и в тот самый день, когда Париж казался нам таким многообещающим. |
And the second night, he would take the same cap and give it another fold. | На следующую ночь он взял ту же шляпу и согнул ее еще раз. |
We could stay at this all night and the answer would still be the same. | Мы можем говорить тут всю ночь, но ответ не изменится. |
Last night I didn't know that you and the Blue Gardenia were the same girl. | Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения одна и та же девушка. |
It was the same expression of respectful ecstasy that had so affected her the night before. | Это было опять то выражение почтительного восхищения, которое так подействовало на нее вчера. |
I found to my surprise on my night table... the same wandering page from the newspaper. | Я нашёл к своему удивлению на моем ночном столике эту газетупутешественницу. |
(Margo) That same night, we sent for Eve's things, her few pitiful possessions. | В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
Highlights from the second night featured on the video ...There and Then , released later the same year. | Фрагменты второго концерта вошли в видео There and Then , вышедшее позже в том же году. |
Related searches : The Same - Night Night - Same Same - Pass The Night - Start The Night - The Entire Night - From The Night - The Night Before - The Whole Night - Spend The Night - Stay The Night - Through The Night - Throughout The Night