Translation of "these processes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Processes - translation : These - translation : These processes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These consultative processes may | Эти процессы консультаций могут |
These processes should reinforce each other. | Эти процессы должны взаимно подкреплять друг друга. |
These processes are dynamic and variable. | Эти процессы имеют динамичный и изменчивый характер. |
It also contributes to these processes. | В свою очередь данная деятельность способствует осуществлению этих процессов. |
These processes have influenced gender relations in these areas. | Эти процессы повлияли на отношения между мужчинами и женщинами в этих областях. |
Data collection within each of these processes | Европейские сценарии (ЕАОС, ЮНЕП ГЭП, Перспектива ОЭСР) |
These transactions encompass the processes associated with | Эти операции включают в себя процессы, связанные с |
These are processes that help all people. | Они приносят пользу всем людям. |
Usually these processes are automatic and beneficial. | Обычно это происходит автоматически и очень выгодно. |
Jamaica will actively participate in these important processes. | Ямайка будет активно участвовать в этих важных процессах. |
These processes should commence as soon as possible. | Эти процессы должны быть начаты как можно скорее. |
These are models of sort of processes, right? | То есть они, они могут звучать страшно, но на самом деле они всегда в каком то роде любопытные и интересные. |
So how do the authorities fit into these processes? | Итак, какую же роль в этом процессе играют власти? |
The UML diagrams are used to describe these processes. | Для описания этих процессов используются диаграммы UML. |
These are internal processes the results are not publicly available. | Эти процессы являются внутренними, а их результаты закрыты от общественности. |
Please cite specific examples when these processes have been implemented. | Пожалуйста, приведите конкретные примеры использования этих процессов на практике. |
These are settlement processes that we in Morocco strongly support. | Марокко оказывает полную поддержку этим процессам урегулирования. |
Sales activities are involved in several of these core processes. | Торговые мероприятия включены в различные процессы. |
Will these processes decontaminate affected areas, or re contaminate cleaned areas? | Будут ли эти процессы деактивировать зараженные районы или будут повторно загрязнять очищенные области? |
Schedule 5 is regularly updated as result of these two processes. | Приложение 5 регулярно обновляется в результате этих двух процессов. |
The parameterization of these processes in chemical transport models remains challenging. | Сохраняется проблема в определения параметров таких процессов в системах транспортировки химических веществ. |
In addition, these processes are occurring in a continually changing atmosphere. | Кроме того, все эти процессы происходят в постоянно изменяющихся атмосферных условиях. |
These integration processes have been supported through technical and financial assistance. | Эти интеграционные процессы получают поддержку в виде технической и финансовой помощи. |
the processes and procedures employed should be consistent with these purposes | методы и процедуры должны согласовываться с этими целями |
That's exactly what I mean about editing these kinds of processes. | Во что я подразумевал, говоря о редактировании воспоминаний. |
Some of these partnerships and processes are considered in more detail below. | Некоторые из этих партнерств и процессов более подробно рассматриваются ниже. |
24. There is a close interrelationship between these urbanization processes and gender. | 24. Между этими процессами урбанизации и проблемами пола существует тесная взаимосвязь. |
They often cannot afford the expense associated with participation in these processes. | Они зачастую не могут с финансовой точки зрения позволить себе принять участие в них. |
So there's all these processes to make sure things are built properly. | Все эти испытания для того, чтобы убедиться, что всё рассчитано верно. |
Before we discuss all five of these processes, we should define evolution. | Прежде чем обсуждать все эти пять процессов, мы должны определить, что такое эволюция. |
These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons the same processes responsible for shaping the world. | Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох все тех же процессов, отвечающих за формирование мира. |
Today these definitions, which are fully applicable to production processes, are increasingly being applied to social processes, in particular those related to development. | Эти концепции, которые в настоящее время широко применяются на производстве, все чаще переносятся и на социальные процессы, в частности те из них, которые связаны с развитием. |
All of us are familiar with these fundamental biological notions, and we are all part of these processes. | Все мы знакомы с этими фундаментальными биологическими понятиями, и все мы часть этих процессов. |
It's believed that these initiatives would increase transparency of political processes in Russia. | Считается, что такие шаги увеличат прозрачность политического процесса в России. |
United Nations involvement in both of these processes was critical to their success. | Участие Организации Объединенных Наций в обоих этих процессах имело решающее значение для обеспечения их успеха. |
Women should not waste the window of opportunity afforded by these reform processes. | Женщинам нельзя упускать возможность, предоставленную этими процессами реформы. |
These processes, which gained momentum in the 1980s, will accelerate in the 1990s. | Эти процессы, которые в 80 е годы набрали силу, в 90 е годы еще более ускорятся. |
A better future for mankind is apparently based on these kinds of processes. | Лучшее будущее человечества, видимо, заложено в такого рода процессах. |
Processes | процессы |
In order to respond to these challenges, several affected developing countries launched consultative processes. | Эти процессы направлены на то, чтобы свести вместе всех основных заинтересованных субъектов, участвующих в осуществлении НПД на местном уровне (т.е. |
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues. | В ходе этого диалога следует бережно относиться к институтам и процессам коренных народов там, где они существуют. |
The cultures of these societies are often linked to natural processes in their environment. | Многие ценности имеют значение для местных общин, и им, как правило, отдается предпочтение в рамках децентрализованных систем. |
These materials provide inputs into industrial processes and private activities (home heating for example). | Эти материалы используются в промышленности и в быту (например, для отопления домов). |
Trade facilitation aims to make these processes easier, more efficient and more cost effective. | Упрощение процедур торговли направлено на облегчение этих процессов, повышение их эффективности и рентабельности. |
This was deemed important to strengthen the links between THE PEP and these processes. | Было признано важным укреплять связи между ОПТОСОЗ и этими процессами. |
Related searches : All These Processes - Streamlining Processes - Hr Processes - Supporting Processes - People Processes - Logistics Processes - Logistic Processes - Organizational Processes - Establish Processes - It Processes - Improve Processes - Efficient Processes