Translation of "this resulted from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Many important structural problems have resulted from this trend.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем.
This resulted in the divergence of amniotes from amphibians.
В результате произошло отделение амниот от земноводных.
Savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing for ONUMOZ.
Экономия средств по данной статье обусловлена общим количеством вакансий в штатном расписании ЮНОМОЗ.
This has resulted from the difference in fiscal cycle from that of the United Nations.
Эти задержки были вызваны несовпадением бюджетного цикла с бюджетным циклом Организации Объединенных Наций.
This resulted in the M.A.
Баум сдался, хотя и не сразу.
Savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing authorized for ONUSAL.
Экономия по этой статье обусловлена наличием вакансий в общем штатном расписании, утвержденном для МНООНС.
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading.
Экономия средств объяснялась тем, что по данному разделу расходы не производились.
Savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing authorized for ONUSAL.
Экономия по данной статье явилась результатом наличия вакансий в утвержденном штатном расписании МНООНС.
Savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing of civilian personnel.
Экономия средств по этой статье обусловлена общим наличием вакантных должностей в штатном расписании гражданского персонала.
25. Savings under this heading resulted from overall vacancies in staffing for UNDOF.
25. Экономия средств по этой статье обусловлена общим наличием вакантных должностей в штатном расписании СООННР.
The success resulted from your efforts.
Успех это результат твоих усилий.
Nothing has resulted from our efforts.
Наши усилия оказались бесплодными.
His success resulted from hard work.
Его успех это результат упорной работы.
This has resulted in this existing and functional railroad being excluded from the regional transit network.
В результате существующая и функционирующая железнодорожная ветка фактически исключена из региональной транзитной сети.
This resulted in 20 case reports.
В результате этого были подготовлены доклады по 20 делам.
Tom's illness resulted from eating too much.
Болезнь Тома результат того, что он слишком много ел.
Apparently, few resulted from a leniency programme.
Очень немногие из рассматривавшихся выше дел были возбуждены благодаря сотрудничеству участников картелей со следствием в обмен на снисходительное отношение к себе.
Eleven deaths resulted from that disease. 44
От СПИДа умерло 11 человек 44 .
This has resulted in reduced intelligence, dementia, ... due to brain traumas from from being hit on the head.
Также было выявлено, что большинство травм случается в результате спаррингов.
This resulted from substantial growth in contributions to other resources regular from both governmental and private sector sources.
Это обусловлено значительным увеличением взносов по разделу прочих регулярных ресурсов, поступивших как из государственных, так и частных источников.
This resulted in savings in this budget line item.
Это позволило сэкономить средства по этой статье бюджета.
This has resulted in the savings under this heading.
Это привело к экономии средств по этой статье.
This resulted in savings under this budget line item.
Это позволило сэкономить средства по этой статье бюджета.
Savings under this heading resulted from late deployment of fewer United Nations Volunteers to UNOMIL.
Экономия по этой статье была получена в результате того, что добровольцы Организации Объединенных Наций прибыли в район МНООНЛ с опозданием и в меньшем количестве.
53. Savings under this heading resulted from overall vacancies in the staffing authorized for ONUSAL.
53. Экономия по этой статье была получена в результате наличия в установленном для МНООНС штатном расписании незаполненных вакансий.
52. Savings under this heading resulted from overall vacancies in the staffing authorized for ONUMOZ.
52. Экономия по данной статье объясняется общим количеством вакансий в штатном расписании, утвержденном для ЮНОМОЗ.
This resulted in an appearance at B.B.
В конечном итоге группа вновь обрела силу духа.
This resulted in a savings of 977,400.
Это позволило получить экономию в размере 977 400 долл. США.
This resulted in the savings under consultants.
Это позволило добиться экономии по статье оплаты услуг консультантов.
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
Это привело к принудительной госпитализации.
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
Большинство нарушений было результатом неумелой организации.
This substantial progress resulted from a month of careful and intense preparatory meetings with all concerned.
Этот значительный прогресс достигнут в результате проведения в течение месяца обстоятельных и напряженных подготовительных совещаний со всеми, кого это касается.
This resulted in QNX Neutrino, released in 2001.
Результатом этих разработок стала QNX Neutrino, выпущенная в 2001 году.
This campaign resulted in the independence of Venezuela.
Близлежащий населённый пункт Сан Антонио в Венесуэле.
This resulted in increased fighting for several months.
В результате, более упорные бои продолжались несколько месяцев.
Savings resulted from non procurement of uniforms and medals.
Экономия обусловлена тем, что обмундирование и медали не приобретались.
Savings resulted from the reduction of helicopter requirements from six to one.
Экономия по этой статье была получена в связи с тем, что вместо шести вертолетов потребовался только один вертолет.
Those savings resulted from the delayed deployment of the battalion from Bangladesh.
Эта экономия возникла в результате задержек с развертыванием батальона из Бангладеш.
The unutilized balance of 1,400 resulted from charging the requirements under this class to the regular budget.
США обусловлен отнесением расходов по этой статье на счет регулярного бюджета.
The unspent balance of 15,700 resulted from charging the requirements under this class to the regular budget.
США обусловлен отнесением расходов по этой статье на счет регулярного бюджета.
Savings under this heading resulted from the lower average cost per trip ( 94) and fewer actual travels.
Экономия по этой статье была достигнута вследствие более низкой средней стоимости каждого билета (94 долл. США) и меньшего количества фактических поездок.
This resulted in a reduction in such posts of some 23 per cent, from 48 to 37.
В результате этого число таких должностей сократилось примерно на 23 процента с 48 до 37.
This movement has resulted from the continued refusal of the right to self determination to Kashmiri people.
Это движение явилось результатом постоянного отказа жителям Кашмира в осуществлении права на самоопределение.
The 387,816 transferred to the reserve resulted from standard project costs exceeding actual costs by this amount.
Перевод в резерв суммы в 387 816 долл. США вызван тем, что стандартные расходы по проектам превысили фактические расходы на эту сумму.
To say this is not to ignore the division of Europe that also resulted from the war.
Однако, говоря так, не следует забывать о разделе Европы в результате этой войны.

 

Related searches : Resulted From - This Has Resulted - This Resulted In - Have Resulted From - Has Resulted From - Is Resulted From - Are Resulted From - Which Resulted From - That Resulted From - Resulted From Marriage - Mainly Resulted From - From This - Eventually Resulted - Resulted With