Translation of "to be remained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Much still remained to be done. | Еще многое предстоит сделать. |
Much remained to be done, however. | Однако многое еще предстоит сделать. |
Much remained to be done, however. | Тем не менее еще многое предстоит сделать. |
Much, however, remained to be done. | Многое, однако, еще предстоит сделать. |
However, much more remained to be done. | Однако многое еще предстоит сделать. |
This was in 1893, and remained to be built. | К 1893 году оставалось достроить 60 км пути. |
22. A number of obstacles remained to be overcome. | 22. По прежнему предстоит преодолеть ряд препятствий. |
Despite the efforts undertaken, much remained to be done. | Несмотря на предпринимавшиеся усилия, по прежнему предстоит проделать большой объем работы. |
That commitment, which was to be applauded, now remained to be carried out. | Сейчас предстоит выполнить это обязательство, достойное всяческого одобрения. |
It remained to be seen how the momentum would be sustained subsequently. | Еще предстоит узнать, как этот импульс удастся сохранить впоследствии. |
Much remained to be done to eliminate social discrimination against women. | Необходимо еще многое сделать для ликвидации социальной дискриминации в отношении женщин. |
I remained free, only to be monitored by the police. | Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока. |
Only the men and the boys remained, to be slaughtered. | В городе остались только мальчики и мужчины остались, чтобы погибнуть. |
There he remained under what he considered to be imprisonment. | Отныне раджи были вынуждены считаться с присутствием португальцев в Индии. |
We destined her to be of those who remained behind. | Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади. |
It was therefore evident that much remained to be done. | В связи с этим совершенно очевидно, что сделать предстоит еще очень многое. |
It was therefore evident that much remained to be done. | В связи с этим совершенно очевидно, что сделать предстоит еще очень многое. |
50. Despite that remarkable progress, much remained to be done. | 50. Несмотря на эти важные достижения, сделать предстоит еще многое. |
Despite the political progress achieved, much remained to be done. | Несмотря на достигнутые к настоящему моменту политические решения, много еще предстоит сделать. |
However, much remained to be accomplished in order to consolidate those gains. | Однако многое еще предстоит сделать в целях закрепления достигнутого. |
The effectiveness of the new humanitarian architecture remained to be proved. | Эффективность новой гуманитарной архитектуры еще не доказана. |
While significant progress had been made, much remained to be done. | Несмотря на значительный достигнутый прогресс, сделать еще предстоит немало. |
Although much remained to be done, significant results had been achieved. | И хотя многое еще предстоит сделать, в этой области достигнуты заметные успехи. |
An amount (10,160 guilders in total) remained to be paid, however. | Однако с него по прежнему причиталась соответствующая сумма (всего 10 160 гульденов). |
It must also be recognized, however, that a great deal remained to be done. | Следует, однако, признать, что (Г н Коллинз, Ирландия) |
'Probably it had to be so,' thought he and remained sitting still. | Верно, так надо , подумал он и продолжал сидеть. |
Mr. SPENCER (United Kingdom) said three questions remained to be dealt with. | Г н СПЕНСЕР (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) подчеркивает, что три других вопроса еще предстоит рассмотреть. |
Although the Government was always moving forward, much remained to be done. | И хотя правительство предпринимает неустанные усилия для продвижения вперед, многое еще предстоит сделать на этом пути. |
However, major problems still remained to be resolved in the immediate future. | Однако по прежнему существует ряд немаловажных проблем, которые необходимо решить в ближайшем будущем. |
Much remained to be done, however, in order to achieve a society without discrimination. | Тем не менее остается многое еще сделать, чтобы добиться создания общества, свободного от дискриминации. |
However, much remained to be done to ensure the sustainable elimination of illicit crops. | Тем не менее еще многое предстоит сделать, для того чтобы обеспечить устойчивое уничтожение незаконных культур. |
The right to self determination was imprescriptible it only remained to be fully exercised. | Таким образом, речь идет не о постановке вопроса о праве на самоопределение, а о его осуществлении в полном объеме. |
It was noted that much work remained to be done in that area. | Было указано, что в этой области еще предстоит очень многое сделать. |
This obligation was still largely unfulfilled, and much work remained to be done. | Это обязательство по прежнему оставалось в значительной степени невыполненным, и предстоит сделать еще многое. |
Much remained to be achieved under the head of United Nations decolonization activities. | В рамках деятельности Организации Объединенных Наций в области деколонизации многое еще остается несделанным. |
Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen. | Оптимизм Специального докладчика вряд ли можно считать оправданным. |
Every year offered ample proof of how much still remained to be done. | Каждый год убедительно доказывает, что многое еще предстоит сделать. |
While many had acquired citizenship, much remained to be done to ensure their full integration. | При том, что многим из них предоставлено гражданство, еще многое предстоит сделать для их полной интеграции. |
His dad remained skeptical. Oh, you're going to stand up and be a clown! | Но отец остался скептичен Ах да, ты собираешься встать и быть клоуном! |
Progress had been made in tackling the phenomenon, but much remained to be done. | Прогресс был достигнут в решении связанных с этим явлением проблем, но многое еще предстоит сделать. |
56. The progress thus far was very satisfactory but much remained to be done. | 56. Оглядываясь назад, можно с удовлетворением сказать, что пройден уже достаточно большой путь, однако сегодня сделать предстоит еще немало. |
However, it must not rest on its laurels, for much remained to be done. | Однако ей не следует останавливаться на достигнутом, работы остается непочатый край. |
Australia remained to be the only team to defeat Germany at home or away in 2011. | Австралия осталась единственной командой, обыгравшей Германию в 2011 году. |
Much remained to be done to improve the analysis of data and to reflect actual expenses accurately. | Еще предстоит многое сделать для совершенствования анализа данных и точного учета фактических расходов. |
Calls to his relatives remained unanswered. | Звонки его родственникам оставались без ответа. |
Related searches : Must Be Remained - Remained Loyal To - Remained Steady - Remained Flat - Have Remained - Remained Silent - Remained Elusive - Remained Unanswered - Remained Alive - Remained Intact - Remained Similar - Remained Valid - Remained Calm