Translation of "trade fair and" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fair - translation : Trade - translation : Trade fair and - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trade procedures facilitation Fair and simplified trade | Упрощение процедур торговли |
Fair trade In 2000, the company introduced a line of fair trade products. | В 2000 компания представила линию продуктов соответствующих требованиям движения справедливая торговля . |
Japan, Fair Trade Commission. | Japan, Fair Trade Commission. |
It's more than a fair trade off, and... | Это более чем выгодный расчёт, |
That hardly seems like a fair trade. | Непохоже на честную сделку. |
On the contrary, they have switched to other movements like fair trade and trade justice. | Напротив, они организовывают новые движения торговля на основе взаимности и справедливость торговли. |
They are committed to avoid trade frictions and facilitate access consistent with fair trade practices and their respective trade laws. | Они привержены тому, чтобы избегать торговых разногласий и содействовать доступу на рынки, согласующемуся с практикой справедливой торговли и их соответствующим торговым законодательством. |
But discussions about competition and fair trade again demonstrate the intellectual poverty and inequity of trade negotiations. | Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров. |
Fair trade, even more than aid, is necessary in fostering more equitable international trade and development. | Для поощрения более равноправной международной торговли и развития справедливая торговля необходима даже в большей степени, чем помощь. |
But discussions about competition and fair trade again demonstrate the intellectual poverty and inequity of trade negotiations. Anti dumping laws are intended to ensure fair trade by preventing the sale of goods below cost. | Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров. |
Solidarity trade The current fair trade movement was shaped in Europe in the 1960s. | Движение за справедливую торговлю в его современном виде сформировалось в Европе в 1960 е годы. |
Many Westerners eagerly pay more for Fair Trade coffee. | Элегантные дамы, например, больше не покупают шуб из натурального меха. Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов справедливой торговли . |
Many Westerners eagerly pay more for Fair Trade coffee. | Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов справедливой торговли . |
Spielwarenmesse International Toy Fair Nürnberg is the largest international trade fair for toys and games hold annually since 1949. | Spielwarenmesse International Toy Fair Nürnberg крупнейшая в мире международная выставка игрушек и игр. |
Cooperatives from Myanmar had also made a valuable contribution to the 1993 World Trade Fair held in Taejon, Republic of Korea, and to the 1993 Myanmar Trade Fair. | Кооперативы Мьянмы также внесли ценный вклад в проведение Всемирной торговой ярмарки 1993 года, состоявшейся в Тэчжоне, Республика Корея, и в проведение Мьянманской торговой ярмарки 1993 года. |
A fair trade regime would have helped reduce that disparity. | Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство. |
It is trade that needs to be expanded and made more fair and equitable. | Именно торговлю необходимо расширить и придать ей более справедливый и равноправный характер. |
Fair Trade makes the consumers think and therefore it is even more valuable. | Справедливая Торговля заставляет покупателей думать, и это наиболее значимо. |
removal of impediments to free and fair trade in natural gas in Australia | устранение препятствий для свободной и справедливой торговли природным газом в Австралии |
The world knows what is needed fair trade, increased direct assistance and debt relief. | Мир знает, что ему необходимо это справедливая торговля, увеличение объемов прямой помощи и уменьшение задолженности. |
Sophisticated arguments for quot fair trade quot and quot managed trade quot were being used to justify a retreat to protectionism. | Изощренные аргументы в пользу quot справедливой торговли quot и quot регулирования торговли quot используются для оправдания возврата к протекционизму. |
America once defined free trade for the new global economy, but many Americans are now using demands for fair trade to impose reactionary and protectionist trade policies. | Когда то Америка обозначила свободную торговлю для новой глобальной экономики, но многие американцы теперь используют требования справедливой торговли для того, чтобы навязать реакционную и протекционистскую торговую политику. |
Only a stronger Europe will ensure fair trade with emerging countries, especially China. | Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем. |
Venezuela was committed to developing fair trade and international cooperation with all countries and regions of the world. | Венесуэла выступает за развитие справедливой торговли и международного сотрудничества со всеми странами и регионами мира. |
The fact is that free trade is not always synonymous with fair trade factors of size, resource endowment and levels of development must be duly considered in settling trade relations. | Дело в том, что свободная торговля не всегда является синонимом справедливой торговли при определении модели торговых отношений необходимо должным образом учитывать такие факторы, как величину страны, богатство ресурсов и уровни развития. |
Events such as the Thessaloniki International Trade Fair and the Thessaloniki International Film Festival are held annually. | Здесь ежегодно проводятся такие значимые мероприятия, как Международная Торговая Выставка Салоники и Международный Кинофестиваль Салоники. |
The international community should build a multilateral trade system that is fair, non discriminatory and rule based. | Международное сообщество должно создать многостороннюю торговую систему, которая была бы справедливой, недискриминационной и основана на жестких нормах. |
Based on information gathered by the UNCTAD secretariat from the Jamaican Fair Trade Commission. | На основе информации, полученной секретариатом ЮНКТАД от Комиссии по справедливой торговле Ямайки. |
Based on information gathered by the UNCTAD secretariat from the Korean Fair Trade Commission. | На основе информации, полученной секретариатом ЮНКТАД от Корейской комиссии по добросовестной конкуренции. |
The mats are made here in Benares, by workers in a fair trade factory. | Маты производятся рабочими в рамках движения справедливая торговля на производстве в Бенаресе, За 2 года мы продали более полумиллиона матов. |
Countries whose economies were in transition needed better access to markets and fair application of trade rules and competition. | Необходимо улучшить доступ стран с переходной экономикой к рынкам, а также на справедливой основе применять нормы, касающиеся торговли и конкуренции. |
They viewed the work of the World Trade Organization (WTO) as an important means of establishing a fair and transparent framework for trade among all countries. | По мнению Эстонии, Латвии и Литвы, деятельность Всемирной торговой организации (ВТО) имеет важное значение в качестве средства создания на основе справедливости и транспарентности рамок для торговых обменов между всеми странами. |
We are hopeful that the negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) will produce a trade agreement that is equitable and fair to all nations. | Мы надеемся, что переговоры в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) приведут к торговому соглашению, которое будет равноправно и справедливо для всех государств. |
Different fair trade initiatives and environmental certification schemes have been launched by private actors in response to customers' preferences. | Частные компании выступают с различными инициативами в области справедливой торговли и схем экологической сертификации с учетом предпочтений своих клиентов. |
The decline of segments of the handicrafts market forced fair trade supporters to rethink their business model and their goals. | Спад на рынке ремесленных товаров заставил сторонников справедливой торговли переосмыслить их бизнес модель и цели. |
Oxfam Wereldwinkels (founded in 1971) and Magasins du Monde Oxfam (founded in 1975) remain autonomous organizations, focusing on fair trade. | Oxfam Wereldwinkels (основан в 1971 году) и Magasins du Monde Oxfam (основан в 1975 году) остаются автономными организациями, которые уделяют особое внимание справедливой торговле. |
The conclusion of the Uruguay Round this year and the setting up of the World Trade Organization could provide us with a channel where trade practices become more transparent and fair. | Завершение в этом году Уругвайского раунда и создание Всемирной торговой организации могли бы предложить нам путь к более транспарентной и справедливой торговой практике. |
While imperfect, it is far better than the so called fair trade laws that apply to international trade, but are nothing more than blatant protectionism. | И хотя он и несовершенен, он гораздо лучше так называемых законов о добросовестной конкуренции , применяющихся в международной торговле и являющихся ни чем иным, как вопиющим протекционизмом. |
Noted progress in the implementation of the trade information network, automatic system of customs data and preparations for the Fifth Trade Fair, scheduled for August 1994 in Maputo, Mozambique. | отметил прогресс в области внедрения сети торговой информации и автоматизированной системы таможенных данных и подготовки к пятой Торговой ярмарке, проведение которой запланировано на август 1994 года в Мапуту, Мозамбик. |
The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations leading to the elaboration of rules to ensure that international trade is free and fair is a positive development. | Заключение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров в целях разработки правил, обеспечивающих свободную и справедливую систему международной торговли, является позитивным фактором. |
Coldplay have been an active supporter of various social and political causes, such as Oxfam's Make Trade Fair campaign and Amnesty International. | Участники Coldplay являются активными сторонниками различных социальных и политических кампаний, в частности Оксфэм Make Trade Fair и Международной Амнистии. |
A group of determined leaders, mostly from middle income countries, are discussing shared concerns free and fair trade, targeted aid and more. | Группа целеустремленных лидеров, главным образом из стран со средним доходом, занимается сейчас обсуждением вопросов, которые заботят всех это свободная и справедливая торговля, адресная помощь, и так далее. |
Brazil is also helping to overcome poverty and inequalities by promoting discussions on the need for more balanced and fair international trade. | Бразилия также помогает преодолевать нищету и неравенство, поощряя обсуждение вопроса о необходимости более сбалансированной и справедливой международной торговли. |
Anti dumping laws are intended to ensure fair trade by preventing the sale of goods below cost. | Антидемпинговые законы предназначены для обеспечения честной торговли путем запрещения продаж товаров по ценам ниже себестоимости. |
Beyond Fair Trade Certification, Starbucks argues that it pays above market prices for all of its coffee. | Относительно сертификации свободной торговли Starbucks утверждает что платит выше рыночной цены за весь свой кофе. |
Related searches : Trade Fair - Fair Trade - Fair And - Trade Fair Hostess - Industry Trade Fair - Trade Fair Exhibitions - Community Fair Trade - Trade Fair Event - A Trade Fair - Trade Fair City - Fair Trade Shop - Fair Trade Show - Fair Trade Organisation - Specialist Trade Fair