Translation of "under its custody" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Custody - translation : Under - translation : Under its custody - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm gonna let you stay here under protective custody. | Я позволю вам оставаться здесь под домашним арестом. |
custody. | Француз. |
Persons under arrest could spend no longer than 48 hours in police custody. | Арестованные не могут задерживаться полицией свыше 48 часов. |
Child custody | Опека над детьми |
The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. | Отец обязан содержать своих детей в течение периода попечения. |
In addition to its response mentioned above, the Government provided a list of persons who were detained in judicial custody under provisions of PTA. | В дополнение к вышеупомянутому ответу правительство представило список лиц, которые были помещены под стражу на основании положений ЗБТ. |
Remand in custody | Заключение под стражу |
Custody of funds | Положение 8 Хранение средств |
2. Custody, registration | 2. Хранение, регистра |
YOUTH CUSTODY CENTRE | КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ |
Custody hereinafter provided | Собственность далее предоставляется |
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody | c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу |
Tom remains in custody. | Том остается под стражей. |
CoC Chain of custody | С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm. |
Is he in custody? | Он задержан? |
Take custody of him? | To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку? |
The Youth Custody Centre. | Колония. |
The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours. | Полиция имеет право задерживать у себя людей до 24 часов. |
A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. | Молодой человек с потенциально огромным арсеналом компрометирующей информации умер при подозрительных обстоятельствах в заключении в США. |
Under the Code of Criminal Procedure, a person held in police custody was entitled to a medical examination. | Согласно Уголовно процессуальному кодексу, лицо, находящееся под стражей в полиции, имеет право на медицинский осмотр. |
He was taken into custody. | Он был заключён под стражу. |
Tom was taken into custody. | Том был взят под стражу. |
One died in police custody. | Содержание жалобы |
One died in police custody. | Один из них скончался во время содержания под стражей в полиции. |
Custody and control of equipment | Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества |
Guarantees in relation to custody | А. Гарантии лицам в связи с задержанием |
Custody, registration and publication of | Хранение, регистрация и опубликование |
Mr. Huetter remains in custody. | Г н Гюттер по прежнему находится в заключении. |
Mr. Kin is in custody. | Мистер Кин арестован. |
We've got him in custody. | Сейчас сидит у нас. |
When the government holds individuals in its custody, it must provide them with medically necessary care. | В период содержания заключенных под стражей правительство обязано оказывать им необходимую медицинскую помощь. |
The Court has so far indicted 13 individuals, 9 of whom are already in its custody. | К настоящему времени Суд вынес обвинительные заключения по делам 13 обвиняемых, 9 из которых уже находятся в заключении, числясь за ним. |
Under national legislation, children were placed in the custody of the mother in the case of divorce or separation. | В соответствии с национальным законодательством при разводе или раздельном проживании родителей дети передаются на попечение матери. |
During the reporting period, the Special Court commenced the trials of the nine indictees in its custody. | За отчетный период Специальный суд начал процессы по делам девяти числящихся за ним обвиняемых. |
Tom is now in police custody. | Том сейчас задержан и находится в полицейском участке. |
The suspect was taken into custody. | Подозреваемый был взят под арест. |
Tom lost custody of his children. | Том лишился опеки над своими детьми. |
The police took Tom into custody. | Полиция взяла Тома под стражу. |
Tom is being kept in custody. | Том находится под стражей. |
Those four individuals remain in custody. | Эти четверо остаются под стражей. |
In custody in Argentina, awaiting transfer | In custody in Argentina, awaiting transfer |
In custody in Russia, awaiting transfer | In custody in Russia, awaiting transfer |
Custody, registration and publication of treaties | Договорная секция |
(a) Police custody (garde à vue) | a) Задержание |
Custody, registration and publication of treaties | Хранение, регистрация и публикование договоров |
Related searches : In Its Custody - Funds Under Custody - Asset Under Custody - Assets Under Custody - Under Its Jurisdiction - Under Its Auspices - Under Its Direction - Under Its Management - Under Its Rules - Under Its Control - Under Its Belt - Under Its Responsibility - Under Its Authority