Translation of "under statute" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Statute - translation : Under - translation : Under statute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Under article 10 of its statute | а) По статье 10 ее статута |
(b) Under article 11 of its statute | b) По статье 11 ее статута |
(c) Under article 12 of its statute | с) По статье 12 ее статута |
(d) Under article 13 of its statute | d) По статье 13 ее статута |
(e) Under article 14 of its statute | е) По статье 14 ее статута |
(f) Under article 16 of its statute | f) По статье 16 ее статута |
63. Under article 4 of the statute of the Tribunal, | 63. Согласно статье 4 статута Трибунала |
ACTION TAKEN BY THE COMMISSION UNDER ARTICLE 14 OF ITS STATUTE | РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ КОМИССИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 14 ЕЕ СТАТУТА |
Declaration under article 36 (2) of the Statute Djibouti (2 September 2005)1 | Заявление в соответствии со статьей 36 (2) Статута Джибути (2 сентября 2005 года)1 |
ACTION TAKEN BY THE COMMISSION UNDER ARTICLES 13 AND 14 OF ITS STATUTE | РЕШЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ КОМИССИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЯМИ 13 И 14 ЕЕ СТАТУТА |
ITS STATUTE | СТАТЬЕЙ 17 ЕЕ СТАТУТА 243 261 64 |
149. Review of the procedure provided for under article 11 of the statute of the | 149. Пересмотр процедуры, предусмотренной статьей 11 статута Административного |
Under article 38, the Court was required to satisfy itself that it had jurisdiction in a particular case under the Statute. | Согласно статье 38 Суд должен удостовериться в том, что он обладает юрисдикцией слушать какое либо конкретное дело в соответствии со своим Статутом. |
The Spanish name, Comunidad Valenciana , was co official under the first Statute of Autonomy of 1982. | Испанское название Comunidad Valenciana , было официальным во время действия первого Закона об Автономии 1982. |
Indiscriminate use of means and methods of warfare is criminalized under the Rome Statute as well as under Swiss National Military Law. | Нападения носят неизбирательный характер и в связи с этим являются запрещенными, если |
Statute of limitations | Срок давности |
The Statute (i.e. | туристов каждый год (2011). |
Statute of limitations | Срок давности |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity in the Rome Statute, and stresses the importance of the implementation by States parties of their obligations under the Statute | признает основополагающее значение принципа взаимодополняемости в Римском статуте и подчеркивает важное значение осуществления государствами участниками своих обязательств по Статуту |
Recognizes the fundamental importance of the principle of complementarity in the Rome Statute, and stresses the importance of the implementation by States parties of their obligations under the Statute | признает основополагающее значение принципа взаимодополняемости в Римском статуте и подчеркивает важное значение осуществления государствами участниками своих обязательств по Статуту |
Under article 18 of its statute, the Commission had delegated, inter alia, that responsibility to its Chairman. | В соответствии со статьей 18 своего статута Комиссия делегировала, в частности, эти полномочия своему Председателю. |
9. For his delegation, there was no validity to the argument that, if the court was set up under a statute, only the States parties to that statute would have obligations. | 9. Делегация Габона сомневается в справедливости аргумента о том, что если трибунал будет создан на основе договора, то он будет связан лишь с государствами участниками этого документа. |
Statute of Brčko District | Статут Района Брчко |
250. With respect to its recommendations under article 14 of its statute, ICSC noted a more uneven picture. | 250. В отношении своих рекомендаций в соответствии со статьей 14 своего статута КМГС отметила, что картина здесь является менее однородной. |
filed a request for the indication of provisional measures under Article 41 of the Statute of the Court. | представило просьбу об определении временных мер согласно статье 41 Статута Суда. |
19. Another approach, which would strengthen the guarantees available to staff members under the statute, also deserves consideration. | 19. Другой подход, который позволит укрепить гарантии для сотрудников по статуту, также заслуживает изучения. |
The promotional activities of the Agency are also important, as one of its main activities under its statute. | Большое значение имеет также пропагандистская деятельность Агентства как один из основных видов деятельности согласно Статуту. |
As it had not become a party to the Statute on any other basis, the Court was not open to it at that time under Article 35, paragraph 1, of the Statute. | Поскольку он не являлся участником Статута ни по какому другому основанию, Суд в этот момент был для него недоступен в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Статута. |
The Court noted that Article 37 applies only as between parties to the Statute under Article 35, paragraph 1. | Суд указал, что статья 37 применяется только в отношениях между участниками Статута согласно пункту 1 статьи 35. |
My delegation has full confidence in the Court's continued ability to discharge its functions under the Charter and Statute. | Моя делегация полностью уверена в том, что Суд и впредь будет способен исполнять свои функции в соответствии с Уставом и Статутом. |
Australia ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002 (Statute). | Австралия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда (Статут) 1 июля 2002 года. |
ITS STATUTE . 292 367 72 | ЕЕ СТАТУТА 292 367 78 |
ITS STATUTE . 368 390 87 | ЕЕ СТАТУТА |
The statute of limitations applies. | Срок исковой давности еще не истек. |
The statute of limitations applies. | Срок давности истек. |
A trust fund is to be established for the benefit of victims of crimes under Article 79 of the Statute. | 24 A trust fund is to be established for the benefit of victims of crimes under Article 79 of the Statute. |
Any deprivation or limitation of liberty may be imposed only in accordance with principles and under procedures specified by statute. | Лишение или ограничение свободы может наступить только в соответствии с принципами и порядком, определенными в законе . |
The number of cases under this statute varies every year most of the indictments involve incitement against the Arab minority. | Число дел, рассмотренных на основании этой статьи, в разные годы различно. |
His efforts, under great pressure, have effectively helped advance the cause of justice and the objectives of the Rome Statute. | Его усилия, несмотря на огромное давление, позволили существенно продвинуть вперед дело правосудия и процесс осуществления целей Римского статута. |
The draft statute under review therefore represented the death of the draft Code at the hands of the Commission itself. | Рассматриваемый проект статута служит таким образом свидетельством гибели проекта кодекса в руках той же КМП. |
Under the second alternative, a State, by becoming a party to the statute, automatically accepted jurisdiction, unless it declared otherwise. | В соответствии со вторым вариантом государство, становясь участником статута, автоматически соглашается с юрисдикцией до тех пор, пока оно не заявит об обратном. |
41 of the Brčko District Statute). | Статут и законы Района Брчко соответствуют положениям Конституции и законов Боснии и Герцеговины (Конституционность и законность, статья 41 Статута Района Брчко). |
Currently, Switzerland is in the process of adopting legislation implementing the crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court. | В настоящее время Швейцария принимает законодательство, предусматривающее ответственность за преступления, охватываемые Римским статутом Международного уголовного суда. |
161. Review of the procedure provided for under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal of the United Nations | 161. Пересмотр процедуры, предусмотренной статьей 11 статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций |
161. Review of the procedure provided for under article 11 of the statute of the Administrative Tribunal of the United Nations. | 161. Пересмотр процедуры, предусмотренной статьей 11 статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |
Related searches : Under Any Statute - Statute Book - Federal Statute - Rome Statute - Blocking Statute - Statute Title - Statute, Ordinance - Irish Statute - University Statute - Successor Statute - Preservation Statute - Statute Mile - Statute(p)