Translation of "unemployment situation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Situation - translation : Unemployment - translation : Unemployment situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inequality was also reflected in the global unemployment situation. | Неравенство отражается также в ситуации с глобальной безработицей. |
A moratorium would allow the reduction of unemployment, calm the situation and decrease social tension. | Мораторий позволил бы нам сократить уровень безработицы, стабилизировать ситуацию и снизить социальную напряженность. |
(c) A worsening economic situation and increased unemployment leading to increased dropout and failure rates | с) ухудшение экономического положения и рост безработицы, что ведет к увеличению числа учащихся, бросающих школу или не справляющихся с учебной программой |
The current situation of growing unemployment represents a risk of the return to patriarchal mentality. | При нынешнем положении, характеризуемом ростом безработицы, существует опасность возврата к патриархальному укладу. |
Difficult situation with unemployment results in that a number of Roma deals with goods resale and begging. | Сложная ситуация с безработицей приводит к тому, что некоторые рома занимаются перепродажей товаров и попрошайничеством. |
Unemployment | Безработные |
Unemployment! | Безработица. |
Because of our peripheral and demographic situation, our unemployment problem in Ireland is higher than the European average. | Вследствие нашего периферийного расположения и демографической ситуации проблема безработицы в Ирландии больше, чем в среднем в других европейских странах. |
The seriousness of Europe s situation is reflected in growing acceptance of the high unemployment and youth unemployment rates of over 50 that some EU countries, including Spain and Greece, now face. | Серьезность ситуации в Европе отражается в растущем признании высокого уровня безработицы причем уровень безработицы среди молодежи превышает 50 , с которыми столкнулись некоторые страны ЕС, в том числе Испания и Греция. |
The fragile security situation, combined with high unemployment, has kept the rate of returns of internally displaced persons low. | Нестабильная ситуация с безопасностью наряду с высоким уровнем безработицы приводят к тому, что коэффициент возвращения перемещенных лиц остается низким. |
But unemployment rates provide, at best, an incomplete and even misleading picture of the employment situation in the world. | Однако показатели безработицы дают в лучшем случае неполное если не искаженное представление о положении в области занятости в мире. |
Unemployment soared. | В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств. Усилилась безработица. |
Unemployment soared. | Усилилась безработица. |
Unemployment (youth) | Безработица (молодежь) |
Unemployment up. | Безработица поднялась. |
About unemployment... | И так, о безработице... |
First, in a situation of widespread unemployment and excess capacity, short run output is determined primarily by demand, not supply. | Во первых, в условиях массовой безработицы и избыточных мощностей объемы выпуска продукции в краткосрочном периоде в первую очередь определяются спросом, а не предложением. |
Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. | Просьба представить дезагрегированные статистические данные о положении с безработицей в государстве участнике после принятия нового Трудового кодекса. |
The main reasons for such a situation are the socio economic situation, unemployment, migration, the large number of displaced persons, incomplete coverage by health insurance, unhealthy lifestyle and others. | Основными причинами такой ситуации являются социально экономическое положение, безработица, миграция, большое количество перемещенных лиц, неполный охват медицинским страхованием, нездоровый образ жизни и т.д. |
During the intermittent periods of unemployment, she received unemployment benefits by virtue of the Werkloosheidswet (WW) (Unemployment Act). | Периодически оставаясь без работы, она получала пособие по безработице на основании Wеrklооshеidswеt (Закон о безработных) (ЗБ). |
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits. | В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице. |
Graduation equals unemployment. | Окончание ВУЗа равняется безработице. |
Unemployment is rising. | Безработица растёт. |
Unemployment is high. | Уровень безработицы высок. |
Unemployment ( of total) ____________ | 8.3 Уровень безработицы ( от общего числа) ____________ |
Unemployment was aggravated. | Обострилась проблема безработицы. |
Unemployment is rife. | Безработица продолжает расти. |
Unemployment (youths) b | безработица (молодежь) b |
Unemployment rate d | Уровень безработицы d |
(k) Growing unemployment. | k) ростом безработицы. |
In other words, were it not for construction, the US unemployment rate would be 6.5 a far healthier situation than today. | Другими словами, если бы не строительство, уровень безработицы был бы 6,5 ситуация намного более здоровая, чем сейчас. |
A stronger exchange rate discourages exports, and when an economy is facing rising unemployment, it can make a bad situation worse. | Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию. |
Deterioration of the economic situation is also reflected in the rise of unemployment (750,000 officially registered in the FR of Yugoslavia). | Об ухудшении экономического положения свидетельствует также рост безработицы (в Союзной Республике Югославии официально зарегистрировано 750 000 человек). |
The current economic situation was characterized by weak industries, inadequate energy supplies, food shortages, a weak monetary system and high unemployment. | Для нынешнего экономического положения характерны низкие показатели в промышленности, нехватка энергоносителей, продовольствия, неразвитая денежно кредитная система и высокий уровень безработицы. |
Moreover, one must ask how much youth unemployment contributes to total unemployment. | Кроме того, необходимо уточнить, какова доля безработицы среди молодежи в общем уровне безработицы. |
She claimed, and received, unemployment benefits by virtue of the Unemployment Act. | После подачи соответствующего заявления она получала пособие по безработице в соответствии с ЗБ (Законом о безработных). |
The difficult social and economic situation in the territories exacerbated the state of nutrition and health care, unemployment and several other problems. | Тяжелое социально экономическое положение в территориях вызывает ухудшение состояния питания и здравоохранения, рост безработицы и появление ряда других проблем. |
Employers and employees alike contribute, through their unemployment insurance, to the Unemployment Fund. | Работодатели и работники вносят средства, в виде страховых взносов на случай безработицы, в Фонд по Безработице. |
What policies reduce unemployment? | Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? |
Unemployment stands at 25 . | Безработица достигла 25 . |
Unemployment hovers at 20 . | Уровень безработицы составляет около 20 . |
Tom receives unemployment benefit. | Том получает пособие по безработице. |
Unemployment rate was 10 . | Показатель безработицы составлял 10 процентов. |
Unemployment in rural areas | Безработица в сельской местности |
7) an unemployment benefit | 7) пособие по безработице |
Related searches : Unemployment Office - Structural Unemployment - Unemployment Tax - Cyclical Unemployment - Frictional Unemployment - Unemployment Level - Unemployment Fund - High Unemployment - Partial Unemployment - Graduate Unemployment - Voluntary Unemployment - Unemployment Contributions - Widespread Unemployment