Translation of "unresolved anger" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Unresolved issues.
187. Нерешенные вопросы.
This unresolved question
Это нерешенный вопрос
There's something unresolved
Там то нерешенный
The question remains unresolved.
Вопрос остается нерешенным.
Full of unresolved materials
Полный неразрешенных материалов
Yet some issues remained unresolved.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными.
Unresolved injustices are not acceptable.
Неразрешенная несправедливость неприемлема.
There are many unresolved problems.
Есть много нерешённых проблем.
Certainly, many issues remain unresolved.
Разумеется, многие вопросы остались неразрешенными.
Unresolved problems and remaining obstacles
Нерешенные проблемы и остающиеся препятствия
Three, pressing unresolved environmental concerns.
В третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
They have incurred anger upon anger.
И они вернулись (обретя) гнев (Аллаха) на (уже имевшийся прежде) гнев (который был на них за их прежние проявления неверия).
They have incurred anger upon anger.
И навлекли они на себя гнев на гнев.
They have incurred anger upon anger.
Они заслужили это, ведь они всегда отказывались от веры, испытывали сомнения и приобщали сотоварищей к Аллаху. Вот почему в Последней жизни они обречены на унизительное и болезненное наказание.
They have incurred anger upon anger.
Они навлекли на себя гнев, один поверх другого.
They have incurred anger upon anger.
И дважды подверглись они великому гневу Господню .
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
Anger The Unauthorized Biography of Kenneth Anger .
Anger.
Anger .
Anger overflows.
Гнев нарастает.
father's anger
гнев отца
Kenneth Anger .
Kenneth Anger .
Perhaps anger.
Возможно гнев.
No anger.
Успокойтесь.
In anger?
В гневе?
But that leaves some large questions unresolved.
Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы.
The problem of radioactive waste remains unresolved.
Проблема радиоактивных отходов остается нерешенной.
Kosovo's unresolved status is in nobody's interest.
Неопределенный статус Косово не отвечает ничьим интересам.
We note that certain questions remain unresolved.
Мы отмечаем, что некоторые вопросы остались еще нерешенными.
Even with peace, major problems were left unresolved.
Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
Many serious disputes have gone unresolved for decades.
Многие серьезные спорные вопросы в течение десятилетий так и остаются нерешенными.
The circumstances of his death still remain unresolved.
Обстоятельства его смерти до сих пор неизвестны.
That had given rise to unresolved financial questions.
В этой связи были затронуты и нерешенные финансовые вопросы.
As yet, many of these issues remain unresolved.
До сих пор многие из этих вопросов остаются нерешенными.
Some of the problems mentioned there remain unresolved.
Некоторые указанные в нем проблемы остаются нерешенными.
Please forgive us for any unresolved deliveries, yesterday.
Пожалуйста простите нас за опоздание вчера...
There was anger it was interesting... there was anger in me.
В возрасте 18 лет он решил стать актёром.
Some anxiety and anger, what do you do with the anger?
Некоторые тревоги и гнева, что вы будете делать с гневом?
Corruption fuels anger.
Коррупция вызывает гнев.
Anger in Herat
Гнев в Герате
Tom's anger faded.
Гнев Тома утих.
Sorrow, anger, mourning.
Сожаление, гнев, скорбь.
What about anger?
А как насчёт гнева и злости?
Not in anger.
Не в боевых условиях.
empty anger below...
бесполезного гнева...
But the exact relationships between these lineages remains unresolved.
Но точные отношения между этими группами остаются неизученными.

 

Related searches : Unresolved Infection - Unresolved Items - Unresolved Conflict - Unresolved Concerns - Unresolved Dispute - Unresolved Complaints - Unresolved Points - Unresolved Problems - Still Unresolved - Unresolved Questions - Unresolved Matters - Remains Unresolved