Translation of "upon any such" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Upon such delivery, the electronic transport record will cease to have any effect or validity. | После такой сдачи груза транспортная электронная запись утрачивает силу или действительность. |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Или разве Мы ниспослали им многобожникам какой нибудь довод доказательство и оправдание , и он говорит им о (дозволенности) того, что они приравнивают Ему Аллаху (других)? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Разве Мы послали им какую нибудь власть, и она говорит им о том, что они присоединяли Ему в сотоварищи? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему? Неужели у них есть убедительный довод в пользу многобожия, который заставляет их усомниться в истине? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Разве Мы оставили их в заблуждении и не говорили им об ошибочности многобожия? Наоборот, Мы посылали им доказательства, которые свидетельствовали о том, что они придавали Аллаху соучастников. |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Разве Мы ниспослали им какое либо доказательство, которое говорило бы им что либо о тех, кому они поклоняются наряду с Ним? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Мы разве низвели им власть, Что им бы указала тех, Кого им призывать, опричь Аллаха? |
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him? | Посылали ли Мы к ним какого либо уполномоченного, и он говорил бы им о тех, которых обоготворяют они? |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | Такой участник не несет также ответственности за оплату какой либо части дефицита Организации, если он возникает после прекращения действия настоящего Соглашения. |
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement. | Оговорки по любому из положений настоящего Соглашения не допускаются. |
(b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Plan. | b) С принятием такого решения бывший участник Банка утрачивает право на какое бы то ни было пособие в соответствии с Планом. |
To such will be said, O My bondmen! This day there shall be no fear upon you, nor any grief. | Для вас, рабы Мои, в этот день не будет страха, вы не будете в печали! |
Any such reference is incorrect. | Любое подобное предположение является неправильным. |
I won't intrude upon you any further. | Íĺ áóäó âŕě áîëüřĺ ěĺřŕňü. |
Such a man cannot be relied upon. | На такого человека нельзя полагаться. |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Проклятие же Аллаха (да пребудет) над неверующими! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Проклятие же Аллаха над неверующими! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Проклятие же Аллаха над неверующими и подобными им, неправедными, строптивыми! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Да будет проклятие Аллаха над неверующими! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | И ниспадет проклятие Аллаха на неверных! |
May Allah's curse be upon such disbelievers! | Божие проклятие на неверных! |
(b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Final Salary Plan. | b) С принятием такого решения бывший участник Банка утрачивает право на какое бы то ни было пособие из Плана на базе окончательных окладов. |
Any such attempt is harshly sanctioned. | Каждая такая попытка строго наказывается. |
I never said any such thing. | Я никогда ничего подобного не говорил. |
Such restriction lacks any legal basis. | Это условие не имеет правовых оснований. |
Any such attempts were totally unacceptable. | Любые попытки подобного рода совершенно неприемлемы. |
Don't get any such corny ideas. | Бросьте эти банальные уловки. |
And any moral work depends upon practical wisdom. | И любая духовная работа зависит от практической мудрости. |
How did you hit upon such an idea? | Как вам удалось додуматься до такого? |
Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief. | Будьте осторожны и знайте, что Аллах любит тех, которые верят в Него, любят Его и повинуются Ему. Им не грозит ни постыдная участь в настоящей жизни, ни наказание в жизни будущей. |
This means that any such treaty, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, upon its eventual ratification by Ukraine can be invoked in any Ukrainian court. | Это означает, что любой такой договор, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, после его ратификации Украиной может использоваться в качестве правового документа в суде. |
This means that any such treaty, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, upon its eventual ratification by Ukraine, could be invoked in any Ukrainian court. | Это означает, что к любому подобному договору, в том числе и к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, сразу по его окончательной ратификации Украиной, можно прибегнуть в любом украинском суде. |
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower. | Прости меня и дай мне (такую) власть, которая уже никому не будет подобать после меня ведь Ты Вседарующий! |
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower. | Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты Дарующий . |
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower. | Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет подобать никому после меня. Воистину, Ты Дарующий . |
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower. | Прости меня и даруй мне такую власть, которая после меня не будет приличествовать никому. Воистину, Ты даритель . |
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower. | Прости мне и даруй такую власть, Которой соответствовать никто после меня не будет, Ведь Ты Податель (всех щедрот) . |
(b) Upon such election the former UN participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund. | b) С принятием такого решения бывший участник ООН утрачивает право на какое бы то ни было пособие в соответствии с Положениями Пенсионного фонда. |
In Russia, we lack any such gradation. | У нас в России подобная градация отсутствует. |
Such was the theory, at any rate. | Во всяком случае, такова была теоретическая задумка. |
They can never show any such partner . | Дело обстоит совсем не так, как вы описываете. |
I never graduated from any such establishment. | Я никогда не оканчивал ни одно подобное заведение. |
Why, I never had any such id | У меня никогда не было таких подо... |
Related searches : Upon Such - Any Such - Upon Any - Upon Such Approval - Upon Such Request - Upon Such Securities - Upon Such Date - Upon Such Terms - Upon Such Termination - Upon Such Trusts - Any Such Items - Any Such Action - Any Other Such - Any Such Problems