Translation of "upon any such" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Upon such delivery, the electronic transport record will cease to have any effect or validity.
После такой сдачи груза транспортная электронная запись утрачивает силу или действительность.
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Или разве Мы ниспослали им многобожникам какой нибудь довод доказательство и оправдание , и он говорит им о (дозволенности) того, что они приравнивают Ему Аллаху (других)?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Разве Мы послали им какую нибудь власть, и она говорит им о том, что они присоединяли Ему в сотоварищи?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему? Неужели у них есть убедительный довод в пользу многобожия, который заставляет их усомниться в истине?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Разве Мы ниспослали им доказательство, которое говорило бы им о тех, кого они приобщают в сотоварищи к Нему?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Разве Мы оставили их в заблуждении и не говорили им об ошибочности многобожия? Наоборот, Мы посылали им доказательства, которые свидетельствовали о том, что они придавали Аллаху соучастников.
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Разве Мы ниспослали им какое либо доказательство, которое говорило бы им что либо о тех, кому они поклоняются наряду с Ним?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Мы разве низвели им власть, Что им бы указала тех, Кого им призывать, опричь Аллаха?
Or have We sent down any authority upon them, such as speaks of that they associate with Him?
Посылали ли Мы к ним какого либо уполномоченного, и он говорил бы им о тех, которых обоготворяют они?
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement.
Такой участник не несет также ответственности за оплату какой либо части дефицита Организации, если он возникает после прекращения действия настоящего Соглашения.
Nor shall such member be liable for payment of any part of the deficit, if any, of the Organization upon termination of this Agreement.
Оговорки по любому из положений настоящего Соглашения не допускаются.
(b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Plan.
b) С принятием такого решения бывший участник Банка утрачивает право на какое бы то ни было пособие в соответствии с Планом.
To such will be said, O My bondmen! This day there shall be no fear upon you, nor any grief.
Для вас, рабы Мои, в этот день не будет страха, вы не будете в печали!
Any such reference is incorrect.
Любое подобное предположение является неправильным.
I won't intrude upon you any further.
Íĺ áóäó âŕě áîëüřĺ ěĺřŕňü.
Such a man cannot be relied upon.
На такого человека нельзя полагаться.
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Проклятие же Аллаха (да пребудет) над неверующими!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Проклятие же Аллаха над неверующими!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Да пребудет проклятие Аллаха над неверующими!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Проклятие же Аллаха над неверующими и подобными им, неправедными, строптивыми!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Да будет проклятие Аллаха над неверующими!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
И ниспадет проклятие Аллаха на неверных!
May Allah's curse be upon such disbelievers!
Божие проклятие на неверных!
(b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Final Salary Plan.
b) С принятием такого решения бывший участник Банка утрачивает право на какое бы то ни было пособие из Плана на базе окончательных окладов.
Any such attempt is harshly sanctioned.
Каждая такая попытка строго наказывается.
I never said any such thing.
Я никогда ничего подобного не говорил.
Such restriction lacks any legal basis.
Это условие не имеет правовых оснований.
Any such attempts were totally unacceptable.
Любые попытки подобного рода совершенно неприемлемы.
Don't get any such corny ideas.
Бросьте эти банальные уловки.
And any moral work depends upon practical wisdom.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
How did you hit upon such an idea?
Как вам удалось додуматься до такого?
Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief.
Будьте осторожны и знайте, что Аллах любит тех, которые верят в Него, любят Его и повинуются Ему. Им не грозит ни постыдная участь в настоящей жизни, ни наказание в жизни будущей.
This means that any such treaty, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, upon its eventual ratification by Ukraine can be invoked in any Ukrainian court.
Это означает, что любой такой договор, включая Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, после его ратификации Украиной может использоваться в качестве правового документа в суде.
This means that any such treaty, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, upon its eventual ratification by Ukraine, could be invoked in any Ukrainian court.
Это означает, что к любому подобному договору, в том числе и к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, сразу по его окончательной ратификации Украиной, можно прибегнуть в любом украинском суде.
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower.
Прости меня и дай мне (такую) власть, которая уже никому не будет подобать после меня ведь Ты Вседарующий!
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower.
Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет полагаться никому после меня. Воистину, Ты Дарующий .
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower.
Прости меня и даруй мне такую власть, которая не будет подобать никому после меня. Воистину, Ты Дарующий .
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower.
Прости меня и даруй мне такую власть, которая после меня не будет приличествовать никому. Воистину, Ты даритель .
Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me Verily, You are the Bestower.
Прости мне и даруй такую власть, Которой соответствовать никто после меня не будет, Ведь Ты Податель (всех щедрот) .
(b) Upon such election the former UN participant shall cease to be entitled to any benefit under the Regulations of the Pension Fund.
b) С принятием такого решения бывший участник ООН утрачивает право на какое бы то ни было пособие в соответствии с Положениями Пенсионного фонда.
In Russia, we lack any such gradation.
У нас в России подобная градация отсутствует.
Such was the theory, at any rate.
Во всяком случае, такова была теоретическая задумка.
They can never show any such partner .
Дело обстоит совсем не так, как вы описываете.
I never graduated from any such establishment.
Я никогда не оканчивал ни одно подобное заведение.
Why, I never had any such id
У меня никогда не было таких подо...

 

Related searches : Upon Such - Any Such - Upon Any - Upon Such Approval - Upon Such Request - Upon Such Securities - Upon Such Date - Upon Such Terms - Upon Such Termination - Upon Such Trusts - Any Such Items - Any Such Action - Any Other Such - Any Such Problems