Перевод "при любой такой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любой - перевод : такой - перевод : любой - перевод : такой - перевод : любой - перевод : при любой такой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Именно такой концепцией  на случай любой опасности   необходимо руководствоваться при разработке глобальной системы предупреждения.
This all hazards philosophy should permeate thinking on the development of a global warning system.
При любой цене.
For any given price.
В любой презентации должен быть такой слайд.
Every presentation needs this slide in it.
Такой же, как и любой другой бизнес.
Same as any other business.
Свадебная церемония состоится при любой погоде.
The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
Том намерен пойти при любой погоде.
Tom intends to go, rain or shine.
Он делал заметки при любой возможности.
He took notes at every opportunity.
При любой цене, количество спроса снизится.
For any given price, it's going to lower the quantity demanded.
При любой возможности готов произнести речь.
Always looking for a chance to put out your chest and make a speech.
Мозг такой же орган тела, как и любой другой.
The brain is a bodily organ just like any other.
Любой трезвомыслящий мужчина никогда не пожелает вам такой участи.
Any man of sensibility would rather see you dead first.
При любой заданной цене выше количество спроса
At any given price point, higher quantity demanded.
При любой заданной цене количетсво спроса увеличится.
At any given price point, the quantity demanded will go up.
Он такой же состоятельный, как любой человек в этом городе.
He is as rich as any man in this town.
Такой приём работает точно так же для функций любой арности.
(Of course, we are working up to α conversion, i.e.
Без такой поддержки любой мирный процесс будет еще более хрупким.
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
Жаль, ты такой славный и такой замороченный при этом.
It's a pity you are so sweet in one end, and so muddled in the other.
При оценке такой косвенной дискриминации
In assessing such indirect discrimination, the Committee must take full account of the particular context and circumstances of the petition, as by definition indirect discrimination can only be demonstrated circumstantially.
При такой скорости ничего серьёзного.
At that speed, nothing serious.
Однако те же трудности могут возникнуть в любой процедуре урегулирования с помощью третьей стороны и, a fortiori, при отсутствии такой процедуры.
The same difficulties, would, however, exist in any third party settlement procedure, and, even more so if that procedure was not available.
Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель.
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider.
При любой возможностистраны ЕС делали совместные политические заявления.
EU countries produced joint statements whenever theycould.
Общество не выживет при такой некомпетентности!
Our society cannot be maintained by this type of incompetency.
Кроме того, согласно ФЗТ, размеры минимальной заработной платы могут быть пересмотрены в любой момент их действия при возникновении экономических обстоятельств, оправдывающих такой пересмотр.
In addition, the Federal Labour Act states that minimum wages may be reviewed at any time during the period of their validity provided that economic circumstances so justify.
Города находятся в центре внимания при проведении любой политики.
A sound public policy to sustain an urban future must be centred on the principle that the people's right to the city was alienable.
При этом следует избегать попадания в зависимость любой формы
Self sustainability cooperation is justified when an initiated development process can later be maintained with its own resources.
любой пользователь может выключать компьютер при наличии активных сеансов
everybody can shut down the machine forcibly
Этим принципом должны руководствоваться при разработке любой политики в области семьи и любой подлинно демографической политики.
That principle must inspire all family policy and any true demographic policy.
Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
You can take such a loan provided that an RFP approves such a contract.
В случае импорта огнестрельного оружия любой импортер должен при заполнении товарной декларации представить доказательство того, что такой импорт осуществляется с санкции компетентных органов Маврикия.
Upon importation of firearms, every such importer is required at the time of entering the goods declaration, to show proof that such imports have been authorised by the competent Mauritian authorities.
При проведении любой оценки состава Совета Безопасности необходимо, таким образом, обязательно исходить из такой численности, которая способствовала бы повышению уровня эффективности процесса принятия решений.
Any appreciation of the composition of the Security Council should therefore necessarily take account of the size that would promote efficient decision making.
При виде такой картины умолкали даже циники.
To that vision even cynics surrendered.
При такой маленькой аудитории они просто бесполезны.
With such small audiences, they are all but irrelevant.
Не представляю себе прогулки при такой погоде.
I can't imagine going out in this weather.
Какие осложнения могут возникнуть при такой операции?
What complications can occur with such an operation?
Такой же результат последовал при опросе студентов.
The same result came when students of advertising were surveyed.
Такой результат будет при подсчёте факториала десяти.
10 factorial gives you that number.
При такой форме расходуется наименьшее количество энергии.
It is the most efficient shape for requiring the least amount of energy.
При такой скорости, он был достаточно управляем.
At that speed, she was quite controllable.
Однако, с нашей точки зрения, решение о такой передаче не должно утверждаться любой ценой.
However, from our point of view, the referral should not be approved at any cost.
При этом их перемещение практически не поддается контролю любой клиент банка может купить сертификат, передать любому гражданину, и до обналичивания такой сертификат может сменить множество хозяев.
Moreover, their movement is almost uncontrollable any client of a bank can buy the certificate and hand it over to any other citizen, and, until it is converted into cash, this certificate can change hands between a multitude of owners.
Кроме того, следует отметить, что в соответствии с ФЗТ размеры минимальной заработной платы могут быть пересмотрены в любой момент при возникновении экономических обстоятельств, оправдывающих такой пересмотр.
In addition, the Federal Labour Act states that minimum wages may be reviewed at any time during the period of their validity provided that economic circumstances so justify.
В самом деле, как уже было отмечено, любой переговорный орган нуждается в такой процедуре, благодаря которой можно провести неофициальный, предварительный и, при необходимости, конфиденциальный обмен мнениями.
As has been pointed out, any negotiating body needs a place where it can conduct informal, exploratory and sometimes confidential exchanges of views.
Однако при такой политике возникают две практические проблемы.
This policy poses two practical problems. The first is to determine who should bear the burden of proof in identifying which debts are odious.
При такой любви не может быть никакой драмы.
For such love there can be no tragedy.

 

Похожие Запросы : любой такой - при любой - при любой - любой другой такой - любой такой запрос - любой такой аудит - с любой такой - при такой частоте - при любой концентрации - при любой попытке - при любой нагрузке - при любой теории - при любой погоде - при любой покупке