Translation of "variety of activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Within stage two, a wide variety of preparatory activities were initiated.
Во второй этап по переходу к ЭВС было включено довольно много подготовительных мероприятий.
This is likely to be evident in a variety of activities such as
На подобную трансформацию могут указывать следующие признаки
(b) Provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities
b) обеспечение поддержки проведения конференции по объявлению взносов для различных видов деятельности Организации Объединенных Наций
A wide variety of promotional and information activities form an integral part of these measures.
Разнообразные пропагандистские и информационные мероприятия образуют неотъемлемую часть таких мер.
(d) Provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities 6 4
d) Обеспечение поддержки для проведения конференций по объявлению взносов для различных видов деятельности Организации Объединенных Наций
A number of country specific Trust Funds have been established for supporting a variety of activities.
Для поддержки целого ряда мероприятий в отдельных странах организовано определенное количество попечительских советов.
Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities.
Значительные усилия по региональному сотрудничеству уже прилагаются в отношении самых разных направлений деятельности.
These involve a variety of agricultural and stockbreeding activities, linked to actions for the strengthening of civil society.
Они ориентированы на осуществление многоплановых мер в области земледелия и животноводства, связанных с мерами по укреплению гражданского общества.
120. UNFPA is sponsoring a variety of activities at all levels in support of the Conference on Women.
120. ЮНФПА выступает в роли организатора ряда мероприятий на всех уровнях в поддержку Конференции по положению женщин.
Śrīla Guru Mahārāj, one of his ontological themes is gradation of variety variety of tastes, variety of relationships, everywhere.
Шрила Гуру Махарадж одна из его онтологических тем это градация разнообразия разнообразия вкусов, разнообразия отношений во всём.
The Committee noted with satisfaction the wide variety of space activities being undertaken in those areas and the extensive international cooperation in those activities.
93. Комитет с удовлетворением отметил широкий диапазон космической деятельности в этих областях, а также осуществляемое при этом широкое международное сотрудничество.
129. The application of confidence building measures to space activities is affected by a variety of other factors, too.
129. Применение мер укрепления доверия в отношении космической деятельности испытывает влияние и целого ряда других факторов.
First, enterprises constrained by size and resources should not diversify production activities into a variety of products internationally.
Во первых, предприятия с ограниченными масштабами и ресурсам, не должны диверсифицировать зарубежную производственную деятельность сразу в нескольких областях.
The themes that had been chosen testified to the great variety and rich substance of the activities undertaken.
Выбранные темы свидетельствуют о значительном разнообразии и богатом содержании проводимых мероприятий.
72. The Committee noted with satisfaction the wide variety of space activities being undertaken in these areas and the extensive international cooperation in those activities.
72. Комитет с удовлетворением отметил широкий диапазон космической деятельности в этих областях, а также осуществляемое при этом широкое международное сотрудничество.
Press releases and briefings have to meet the new challenges of the unprecedented number and variety of United Nations activities.
Пресс релизы и брифинги должны отвечать новым требованиям беспрецедентного количества и разнообразия мероприятий Организации Объединенных Наций.
The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors.
США в 2003 году до 52,5 млн. долл. США в 2004 году.
Paraguay offers a variety of tax incentives to both its own and outside investors for investment in production activities.
Парагвай предлагает целый ряд налоговых льгот как для внутренних, так и для иностранных инвесторов, желающих вложить средства в производительную сферу.
Name of the variety
Наименование разновидности
Peace keeping and peacemaking activities launched in many areas of the world have gained new dimensions of unprecedented variety and scope.
Деятельность в области поддержания мира и миротворчества, проводимая во многих районах мира, приобрела новые аспекты беспрецедентного многообразия и масштаба.
74. The University has further improved its allotment mechanisms to monitor the utilization of its variety of funds for programme activities.
74. Университет принял дополнительные меры по совершенствованию своих механизмов распределения средств в целях осуществления контроля за использованием целого ряда своих фондов, предназначенных для финансирования деятельности по программам.
These operations cover a variety of activities including training, mine clearance, research, mine awareness programmes and collection and provision of information.
Эти операции включают целый ряд мероприятий, в том числе подготовку кадров, разминирование, поиск, осуществление программ оповещения о наличии мин и сбор и предоставление информации.
The current UNOMSA mandate does not, however, cover a variety of activities that are essential for adequate electoral campaign coverage.
62. Однако нынешний мандат ЮНОМСА не включает целый ряд мероприятий, имеющих большое значение для адекватного охвата избирательной кампании.
You access the internet from a variety of points and through a variety of connections.
Вы получаете доступ к Интернету из разных мест и через разные виды подключений.
Name of the variety (optional)
наименование разновидности (факультативно)
Nor goddesses of any variety.
И богини любого рода.
Variety selection
Выбор сортов
On the variety side, again our idea of variety that we will look at
С точки зрения разнообразия, мы посмотрим на следующее
As in previous years, the Committee will maintain its support of the Palestinian people and the political process through a variety of activities.
Как и в предыдущие годы, Комитет будет поддерживать палестинский народ и политический процесс путем проведения различных мероприятий.
A variety of activities have been undertaken by the Department for the International Year of the Family which is being celebrated this year.
Департамент проводит разнообразные мероприятия в рамках Международного года семьи, который отмечается в этом году.
To implement the objectives outlined in Vienna, one should think in terms of a variety of measures and forms of international and national activities.
Обеспечить достижение целей, намеченных в Вене, можно лишь с помощью целого ряда мер и форм международной и национальной деятельности.
Countries from all regions18 reported a variety of gender mainstreaming capacity building activities, including workshops, training programmes, round table discussions and conferences.
Страны всех регионов18 сообщили о различных мероприятиях, осуществляемых ими в целях создания потенциала для учета гендерных факторов, включая проведение семинаров, организацию учебных программ, конференций и обсуждений за круглым столом .
Activities and outputs may be terminated for a variety of reasons. First, they may be terminated because the work has been completed.
Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть прекращено по различным причинам.
26. Annexes X, XI and XII refer to the variety of operational activities undertaken by the Organization during the biennium 1992 1993.
26. В разделах Х, ХI и ХII приводится информация о различной оперативной деятельности, проведенной Организацией в течение двухгодичного периода 1992 1993 годов.
Developing countries in the African region are increasingly confronted with groups engaging in a variety of criminal activities which cross national borders.
В развивающихся странах африканского региона проявляют все большую активность группы, занимающиеся различными видами трансграничной противозаконной деятельности.
Quickly preview a variety of files
Быстрый просмотр различных файловName
She added that she was not aware of a variety of security precautions that could have helped her remain anonymous in her online activities.
Ширази также добавила, что не имела представления о новейших способах сохранить анонимность, работая в интернете.
In the interest of brevity, this review is not exhaustive rather it is intended to illustrate the variety of activities undertaken and results achieved. Algiers
Ввиду краткости предлагаемый обзор не носит исчерпывающего характера его задача показать разнообразие осуществляемых видов деятельности и достигнутых результатов.
People reacted in a variety of ways.
Люди реагировали на это по разному.
It comes in variety of forms too).
томов) и Национальный архив (20 тыс.
This store has a variety of spices.
В этом магазине продается множество сортов перца.
This store has a variety of spices.
В этом магазине имеются различные сорта перца.
He's knowledgable about a variety of subjects.
У него есть познания во многих сферах.
People sleep in a variety of locations.
Кошки спят около 16 часов в сутки.
Prostitution occurs in a variety of forms.
Организованные формы проституции в сталинские времена были уничтожены.

 

Related searches : Variety Of - Variety Of Looks - Variety Of Seafood - Variety Of Arts - Variety Of Business - Variety Of Dishes - Variety Of Views - Variety Of Wine - Variety Of Places - Variety Of Crops - Variety Of Influences - Variety Of Destinations