Translation of "variety of activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Variety - translation : Variety of activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Within stage two, a wide variety of preparatory activities were initiated. | Во второй этап по переходу к ЭВС было включено довольно много подготовительных мероприятий. |
This is likely to be evident in a variety of activities such as | На подобную трансформацию могут указывать следующие признаки |
(b) Provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities | b) обеспечение поддержки проведения конференции по объявлению взносов для различных видов деятельности Организации Объединенных Наций |
A wide variety of promotional and information activities form an integral part of these measures. | Разнообразные пропагандистские и информационные мероприятия образуют неотъемлемую часть таких мер. |
(d) Provision of support to pledging conferences for a variety of United Nations activities 6 4 | d) Обеспечение поддержки для проведения конференций по объявлению взносов для различных видов деятельности Организации Объединенных Наций |
A number of country specific Trust Funds have been established for supporting a variety of activities. | Для поддержки целого ряда мероприятий в отдельных странах организовано определенное количество попечительских советов. |
Considerable effort at regional cooperation has already been made with regard to a variety of activities. | Значительные усилия по региональному сотрудничеству уже прилагаются в отношении самых разных направлений деятельности. |
These involve a variety of agricultural and stockbreeding activities, linked to actions for the strengthening of civil society. | Они ориентированы на осуществление многоплановых мер в области земледелия и животноводства, связанных с мерами по укреплению гражданского общества. |
120. UNFPA is sponsoring a variety of activities at all levels in support of the Conference on Women. | 120. ЮНФПА выступает в роли организатора ряда мероприятий на всех уровнях в поддержку Конференции по положению женщин. |
Śrīla Guru Mahārāj, one of his ontological themes is gradation of variety variety of tastes, variety of relationships, everywhere. | Шрила Гуру Махарадж одна из его онтологических тем это градация разнообразия разнообразия вкусов, разнообразия отношений во всём. |
The Committee noted with satisfaction the wide variety of space activities being undertaken in those areas and the extensive international cooperation in those activities. | 93. Комитет с удовлетворением отметил широкий диапазон космической деятельности в этих областях, а также осуществляемое при этом широкое международное сотрудничество. |
129. The application of confidence building measures to space activities is affected by a variety of other factors, too. | 129. Применение мер укрепления доверия в отношении космической деятельности испытывает влияние и целого ряда других факторов. |
First, enterprises constrained by size and resources should not diversify production activities into a variety of products internationally. | Во первых, предприятия с ограниченными масштабами и ресурсам, не должны диверсифицировать зарубежную производственную деятельность сразу в нескольких областях. |
The themes that had been chosen testified to the great variety and rich substance of the activities undertaken. | Выбранные темы свидетельствуют о значительном разнообразии и богатом содержании проводимых мероприятий. |
72. The Committee noted with satisfaction the wide variety of space activities being undertaken in these areas and the extensive international cooperation in those activities. | 72. Комитет с удовлетворением отметил широкий диапазон космической деятельности в этих областях, а также осуществляемое при этом широкое международное сотрудничество. |
Press releases and briefings have to meet the new challenges of the unprecedented number and variety of United Nations activities. | Пресс релизы и брифинги должны отвечать новым требованиям беспрецедентного количества и разнообразия мероприятий Организации Объединенных Наций. |
The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. | США в 2003 году до 52,5 млн. долл. США в 2004 году. |
Paraguay offers a variety of tax incentives to both its own and outside investors for investment in production activities. | Парагвай предлагает целый ряд налоговых льгот как для внутренних, так и для иностранных инвесторов, желающих вложить средства в производительную сферу. |
Name of the variety | Наименование разновидности |
Peace keeping and peacemaking activities launched in many areas of the world have gained new dimensions of unprecedented variety and scope. | Деятельность в области поддержания мира и миротворчества, проводимая во многих районах мира, приобрела новые аспекты беспрецедентного многообразия и масштаба. |
74. The University has further improved its allotment mechanisms to monitor the utilization of its variety of funds for programme activities. | 74. Университет принял дополнительные меры по совершенствованию своих механизмов распределения средств в целях осуществления контроля за использованием целого ряда своих фондов, предназначенных для финансирования деятельности по программам. |
These operations cover a variety of activities including training, mine clearance, research, mine awareness programmes and collection and provision of information. | Эти операции включают целый ряд мероприятий, в том числе подготовку кадров, разминирование, поиск, осуществление программ оповещения о наличии мин и сбор и предоставление информации. |
The current UNOMSA mandate does not, however, cover a variety of activities that are essential for adequate electoral campaign coverage. | 62. Однако нынешний мандат ЮНОМСА не включает целый ряд мероприятий, имеющих большое значение для адекватного охвата избирательной кампании. |
You access the internet from a variety of points and through a variety of connections. | Вы получаете доступ к Интернету из разных мест и через разные виды подключений. |
Name of the variety (optional) | наименование разновидности (факультативно) |
Nor goddesses of any variety. | И богини любого рода. |
Variety selection | Выбор сортов |
On the variety side, again our idea of variety that we will look at | С точки зрения разнообразия, мы посмотрим на следующее |
As in previous years, the Committee will maintain its support of the Palestinian people and the political process through a variety of activities. | Как и в предыдущие годы, Комитет будет поддерживать палестинский народ и политический процесс путем проведения различных мероприятий. |
A variety of activities have been undertaken by the Department for the International Year of the Family which is being celebrated this year. | Департамент проводит разнообразные мероприятия в рамках Международного года семьи, который отмечается в этом году. |
To implement the objectives outlined in Vienna, one should think in terms of a variety of measures and forms of international and national activities. | Обеспечить достижение целей, намеченных в Вене, можно лишь с помощью целого ряда мер и форм международной и национальной деятельности. |
Countries from all regions18 reported a variety of gender mainstreaming capacity building activities, including workshops, training programmes, round table discussions and conferences. | Страны всех регионов18 сообщили о различных мероприятиях, осуществляемых ими в целях создания потенциала для учета гендерных факторов, включая проведение семинаров, организацию учебных программ, конференций и обсуждений за круглым столом . |
Activities and outputs may be terminated for a variety of reasons. First, they may be terminated because the work has been completed. | Осуществление видов деятельности и мероприятий может быть прекращено по различным причинам. |
26. Annexes X, XI and XII refer to the variety of operational activities undertaken by the Organization during the biennium 1992 1993. | 26. В разделах Х, ХI и ХII приводится информация о различной оперативной деятельности, проведенной Организацией в течение двухгодичного периода 1992 1993 годов. |
Developing countries in the African region are increasingly confronted with groups engaging in a variety of criminal activities which cross national borders. | В развивающихся странах африканского региона проявляют все большую активность группы, занимающиеся различными видами трансграничной противозаконной деятельности. |
Quickly preview a variety of files | Быстрый просмотр различных файловName |
She added that she was not aware of a variety of security precautions that could have helped her remain anonymous in her online activities. | Ширази также добавила, что не имела представления о новейших способах сохранить анонимность, работая в интернете. |
In the interest of brevity, this review is not exhaustive rather it is intended to illustrate the variety of activities undertaken and results achieved. Algiers | Ввиду краткости предлагаемый обзор не носит исчерпывающего характера его задача показать разнообразие осуществляемых видов деятельности и достигнутых результатов. |
People reacted in a variety of ways. | Люди реагировали на это по разному. |
It comes in variety of forms too). | томов) и Национальный архив (20 тыс. |
This store has a variety of spices. | В этом магазине продается множество сортов перца. |
This store has a variety of spices. | В этом магазине имеются различные сорта перца. |
He's knowledgable about a variety of subjects. | У него есть познания во многих сферах. |
People sleep in a variety of locations. | Кошки спят около 16 часов в сутки. |
Prostitution occurs in a variety of forms. | Организованные формы проституции в сталинские времена были уничтожены. |
Related searches : Variety Of - Variety Of Looks - Variety Of Seafood - Variety Of Arts - Variety Of Business - Variety Of Dishes - Variety Of Views - Variety Of Wine - Variety Of Places - Variety Of Crops - Variety Of Influences - Variety Of Destinations