Translation of "vast universe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Universe - translation : Vast - translation : Vast universe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this vast unfinished symphony of the universe, | Первые многоклеточные организмы появились, вероятно, 800 миллионов или миллиард лет назад, и, наконец, появляется человеческий вид в последние 130 000 лет. |
Are we alone in this vast universe of energy and matter and chemistry and physics? | Одиноки ли мы в это огромной вселенной энергии и материи, химии и физики? |
Somewhere out there in that vast universe there must surely be countless other planets teeming with life. | Где то на необъятных просторах вселенной уж точно есть куча планет, на которых существует жизнь. |
The number and geographic spread of United Nations activities makes the quot universe quot of the oversight office a vast one. | С учетом объемов и географических масштабов проводимой Организацией Объединенных Наций деятельности quot сфера quot работы надзорного подразделения является огромной. |
A universe appears, an entire universe. | Рождается Вселенная, целая Вселенная. |
It is one of the most massive objects in the universe, containing thousands of galaxies immersed in a vast cloud of multimillion degree gas. | Это один из самых массивных объектов во Вселенной, содержащий тысячи галактик в огромном облаке газа температурой в миллионы градусов. |
Brian Greene Is our universe the only universe? | Брайан Грин Является ли наша Вселенная единственной? |
Somewhere out there in that vast universe, there must surely be countless other planets teeming with life, but why don't we see any evidence of it? | Где то там, в далёкой Вселенной, обязательно должны быть другие планеты, изобилующие жизнью. Но почему же мы не видим тому подтверждения? |
SETI doesn't presume the existence of extra terrestrial intelligence it merely notes the possibility, if not the probability in this vast universe, which seems fairly uniform. | SETI не подразумевает существование внеземной цивилизации, она лишь отмечает эту возможность, если не вероятность, в этой огромной вселенной, которая кажется весьма однородной. |
So it's vast. | Так что это огромная величина. |
Year in the life of Miss Universe As Miss Universe, Glebova represented the Miss Universe Organization. | Глебова, Наталья официальный сайт Paradorn Sichapan Miss Universe 2005 Natalie Glebova Are Engaged |
When I say universe, I mean the Universe. I don't mean a part of the universe. | Когда я говорю о вселенной, я имею в виду всю Вселенную целиком, а не какую то отдельную её часть. |
As Miss Universe, Vega represented the Miss Universe Organization. | Как Мисс Вселенная Вега представляла Организацию Мисс Вселенная. |
As Miss Universe, Pasek represented the Miss Universe Organization. | Получила титул Мисс Вселенная в 2002 году. |
science,universe | science,universe |
Universe Rizzoli. | () Universe Rizzoli. |
The universe. | Вселенная. |
Fermi's reasoning, if I may paraphrase badly, is that the universe is so vast that it stands to reason, there should be other intelligent life out there. | Ферми, я попытаюсь его перефразировать, объясняет это тем, что вселенная огромна, и из этого следует, что где то ещё должна быть разумная жизнь. |
And then suddenly, bang! A universe appears, an entire universe. | И вдруг, бац! Рождается Вселенная, целая Вселенная. |
That's the vast majority. | Это большинство. |
From my vast subconscious. | Это плод моего обширного подсознания. |
Curves make up the entire universe, the curved universe of Einstein. | Вся вселенная состоит из изгибов искривлённая вселенная Эйнштейна. |
And in the time since Galileo pointed that rudimentary telescope at the celestial bodies, the known universe has come to us through light, across vast eras in cosmic history. | Со времен Галилея, наблюдавшего небесные тела в свой примитивный телескоп, мы созерцаем вселенную благодаря свету, проходящему через безбрежные века космической истории. |
physics,science,universe | physics,science,universe |
) Prague Universe, 1993. | Praha Universe, 1993. |
Universe Books, 1979. | Universe Books, 1979. |
The universe disappears. | Вселенная исчезает. |
Across The Universe | Через Вселенную |
This is Barricelli's universe. This is the universe we live in now. | Это вселенная Барричелли, вселенная, в которой мы сейчас живём. |
This is Barricelli's universe. This is the universe we live in now. | Это вселенная Барричелли, вселенная, в которой мы сейчас живём. |
Because our home is the universe, and we are the universe, essentially. | Поскольку наш дом Вселенная, в итоге и мы являемся Вселенной. |
Unlike the occupants of the universe, the universe itself is not wasteful. | В отличие от обитателей Вселенной, Вселенная сама по себе не расточительна. |
We have vast budget deficits. | У нас на счетах огромные дефициты бюджетов. |
And gave him vast wealth. | даровал ему большое богатство |
And gave him vast wealth. | Я наделил его огромным неиссякаемым богатством |
And gave him vast wealth. | кому Я даровал несметное состояние |
And gave him vast wealth. | Потом пространное богатство даровал |
And gave him vast wealth. | Наделил его великим богатством, |
And gave him vast wealth. | и затем кому Я сделал даровал богатство широкое стада, сады, поля,... , |
And gave him vast wealth. | и кому сделал богатство широкое, |
And God s earth is vast. | Земля Аллаха обширна. |
And God s earth is vast. | Никогда не живите в унижении! Ведь земля Аллаха обширна! |
And God s earth is vast. | Пространна Божия земля! |
My earth is indeed vast. | (Если вам где то трудно придерживаться Истинной Веры и поклоняться только одному Аллаху, то переселитесь в лучшее место). |
The universe is in our mind, and our minds are in the universe. | Вселенная в наших головах, а наши головы во Вселенной. |
Related searches : Investment Universe - Audit Universe - Clockwork Universe - Physical Universe - Diverse Universe - Fund Universe - Alternative Universe - Product Universe - Social Universe - Expanding Universe - Asset Universe - Online Universe