Translation of "vigorous activities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Activities - translation : Vigorous - translation : Vigorous activities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The vigorous man is engaged in diverse activities. | Энергичный человек занимается разнообразной деятельностью. |
You're vigorous and strong. | Ты сильный и решительный. |
Vigorous exercise makes you sweat. | Энергичное упражнение заставляет тебя потеть. |
We had a very vigorous debate. | У нас был очень бурный спор. |
DEVELOPING COUNTRIES A MORE VIGOROUS EXPANSION | РАЗВИВАЮЩИЕСЯ СТРАНЫ ПОВЫШЕНИЕ ТЕМПОВ РОСТА |
He looks very vigorous, considering his age. | Он выглядит очень энергичным, особенно если принять во внимание его возраст. |
We have pursued vigorous campaigns against corruption. | Мы проводим активную кампанию против коррупции. |
All along, these invaders faced vigorous resistance. | Захватчики неизменно встречали энергичное сопротивление. |
Given the range of United Nations agencies involved in protection activities, the Council believes that the Special Representative of the Secretary General must direct and coordinate such activities in a vigorous manner. | Принимая во внимание число учреждений Организации Объединенных Наций, участвующих в обеспечении защиты, Совет считает, что работа в этой области требует твердого руководящего начала и координации со стороны Специального представителя Генерального секретаря. |
This was preceded by vigorous debates between MPs. | Этому решению предшествовали отчаянные дебаты между депутатами. |
It is vigorous reality, exerting... a powerful influence . | Родился в 1807 году в Хейверхилле, штат Массачусетс. |
One vigorous and he grew clear to view | (у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился |
One vigorous and he grew clear to view | обладатель могущества, вот Он стал прямо |
One vigorous and he grew clear to view | и прекрасным сложением (или благоразумием). Он вознесся (или выпрямился) |
One vigorous and he grew clear to view | обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял, |
One vigorous and he grew clear to view | обладателем мощи. Возник он |
One vigorous and he grew clear to view | Во всем величии явился он |
One vigorous and he grew clear to view | Обладатель разумения. Он явился ему, |
Vigorous action at the regional level was necessary. | Необходимы решительные действия на региональном уровне. |
So we all make a vigorous immune response. | Итак, все мы способны проявить имунную реакцию. |
Indeed, economic nationalism is exceptionally vigorous at the moment. | В самом деле, экономический национализм очень силён в настоящее время. |
My grandmother is still vigorous at 82 years old. | Моя бабушка в 82 года всё ещё полна энергии. |
Secondly, vigorous efforts should be made to improve monitoring. | Во вторых, необходимо предпринимать энергичные усилия для улучшения контроля. |
Well, you know, they're very vigorous people, British grandmothers. | Вы же знаете, какие энергичные люди, эти британские бабушки |
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks | 1) Активные усилия китайских лидеров по содействию мирным переговорам |
There was vigorous discussion on the issue of policy space. | Оживленное обсуждение состоялось по вопросу о пространстве для маневра в политике. |
Through our vigorous activities sixty years after the founding of the United Nations, we must show that we continue to believe firmly in this Organization that we share. | Спустя шестьдесят лет после создания Организации Объединенных Наций мы должны своей энергичной деятельностью продемонстрировать, что по прежнему твердо верим в нашу общую для всех нас Организацию. |
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. | Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса. |
Therefore, a vigorous attack was staged on the Kremenchuk Dnipropetrovsk line. | Так, на линии фронта Кременчуг Днепропетровск была спланирована мощная атака. |
ONUB appears to employ a vigorous policy to write off assets. | ОНЮБ, как представляется, проводит энергичную политику списания активов. |
Management should be based on vigorous internal oversight and inspection mechanisms. | Управление должно опираться на активные механизмы внутреннего контроля и проверки. |
Because of its nature, this problem requires especially vigorous international cooperation. | По своему характеру данная проблема требует особенно энергичного международного сотрудничества. |
Brazil condemns these practices of intimidation in the most vigorous way. | Бразилия осуждает подобную практику запугивания самым решительным образом. |
The Section maintained vigorous management of the current system by closely scrutinizing the time spent on activities charged by defence team members and their requests for fact finding missions. | Секция продолжала прилагать активные усилия по управлению нынешней системой, обеспечивая тщательный анализ времени, затрачиваемого на мероприятия, представляемые к оплате членами группы защиты, и их просьб о направлении миссий по установлению фактов. |
Alongside this effort, vigorous negotiations on a permanent settlement should start immediately. | Наряду с этими усилиями необходимо незамедлительно начать активные переговоры по урегулированию конфликта. |
Or are coalition governments in a vigorous democracy incapable of such reform? | Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу? |
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation. | Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. |
The atmosphere is in a state of vigorous circulation and super rotation. | Атмосфера планеты находится в состоянии сильной циркуляции и вращения. |
Moreover, new technologies should be subject to vigorous analysis before their introduction. | Кроме того, новые технологии перед их внедрением должны подвергаться тщательному анализу. |
Vigorous efforts will be made to conclude host country agreements before deployment. | Будут предприниматься активные усилия по заключению соглашений с принимающими странами до развертывания миссий. |
The time had come to adopt vigorous measures to correct those imbalances. | Пора принять энергичные меры для исправления существующих диспропорций. |
He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state. | Он молод, энергичен, харизматичен и образован патриот, поддерживающий сильное государство. |
There is, of course, a vigorous ongoing debate about China s exchange rate policy. | Конечно, продолжаются активные дебаты по поводу валютной политики Китая. |
The competition was vigorous a total of 192 applicants competed for 16 licenses. | Соревнование было активным 192 участника боролись за 16 лицензий. |
In contemporary records, she was described as beautiful, very wise, doughty, and vigorous. | В современных записях её описывают как очень мудрую, красивую, храбрую и энергичную женщину. |
Related searches : Vigorous Activity - Vigorous Intensity - More Vigorous - Vigorous Support - Vigorous Research - Vigorous Shaking - Most Vigorous - Vigorous Discussion - Vigorous Efforts - Vigorous Competition - Vigorous Agitation - Vigorous Testing - Vigorous Action