Translation of "warrants and represents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This represents an egregious departure from the current global mainstream and warrants firm international resolve to reject the Iraqi regime apos s practices in both form and substance. | Она является вопиющим отходом от нынешних глобальных тенденций и служит достаточным основанием для того, чтобы международное сообщество решительно отвергло практику иракского режима как по форме, так и по содержанию. |
That is no mean feat and warrants considerable praise. | Это весьма серьезное достижение, которое стоит оценить. |
Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney? | Тогда где ордеры на арест Буша и Чейни? |
Most of the arrests occurred without warrants and without charges. | Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений. |
This consideration warrants non debt creating external assistance. | В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность. |
The green represents agricultural and natural resources, the blue represents the Harbour of Freetown and the white represents unity and justice. | Зеленый цвет представляет сельскохозяйственные и природные ресурсы, синий цвет представляет Гавань Фритауна, и белый представляет единство и правосудие. |
The green represents Paralympics and orange represents barrier free in Japanese. | Зеленые означают Паралимпиада , и оранжевые означают без барьеров на японском. |
So, let's say 0 represents a 'no,' and 1 represents a 'yes.' | Скажем, что ответы нет обозначены нулями, а ответы да единицами. |
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants. | Во вторых, Суд выдал свои первые ордера на арест. |
The situation in the Gulf warrants our close attention. | Ситуация в районе Персидского залива требует к себе нашего пристального внимания. |
It is also a Treaty that warrants universal adherence. | Это также Договор, обеспечивающий всеобщее присоединение. |
In total, the Panels issued 270 arrest warrants and denied 4 warrant requests. | В общей сложности коллегиями было выдано 270 ордеров на арест и отклонено 4 ходатайства о выдаче такого ордера. |
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community. | Международное сообщество должно решительно и жестко отреагировать на это проникнутое ненавистью заявление. |
The red bubble represents the flame and clear balloon represents the candle itself. | Красный пузырь представляет собой пламя и прозрачный шарик представляет собой свечку. |
White represents peace, and dignity. | Белый мир и достоинство. |
Green represents hope, and faith. | Зелёный надежду и веру. |
And it represents your influence. | И он представляет собой твое влияние. |
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary | Передача права выдачи ордеров судебным органам |
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption. | С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения. |
The defendants stated they were seized without warrants of arrest. | обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест |
Maya represents the ideal citizen, and the beehive represents a well organized militarist society. | Майя символизирует идеального гражданина, а улей хорошо организованное милитаристское общество. |
It represents . | Обозначает звук . |
He was noted for the quality of his products and received several royal warrants. | За высокое качество своей продукции он был награждён королевским орденом. |
Her mother, Queen Luna, represents the moon and her father, King Radius, represents the sun. | Её родители, король и королева Солярии, Радиус и Луна развелись, и Стелла из за этого очень переживает. |
And this explanation represents great progress. | Такое объяснение огромный шаг вперёд. |
Blue represents the sky and freedom. | Синий цвет символизирует небо и свободу. |
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants. | выполняла функции независимого юрисконсульта при рассмотрении ордеров службы разведки безопасности. |
In the other cases, the warrants of arrest have been annulled. | В остальных случаях ордера на арест были аннулированы. |
Basically that warrants 280 minutes of productive times, per a day. | В основном это гарантирует 280 минут продуктивного времени в день. |
If she's in there, it won't make any difference about warrants. | Если моя сестра там, меня это не волнует. |
All orders or warrants issued by a Tribunal judge are sent to the competent authorities of the relevant State and it is for such national authorities to execute those orders or warrants. | Все приказы или ордера, выданные судьей Трибунала, направляются компетентным властям соответствующего государства, и такие национальные власти должны выполнить эти приказы и ордера. |
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori. | In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori. |
The yellow ball represents the Kurdish Sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. | Жёлтый шар, представляет Солнце и зелёное знамя представляет Зелёный пейзаж Курдистана. |
Yellow represents tolerance. | Жёлтый цвет символизирует терпимость. |
It represents hope. | Он символизирует надежду. |
It represents potential. | Он символизирует потенциал. |
If you have 4 of whatever a represents and then you have another 2 of whatever a represents, you'll now have 6 of whatever a represents. | Если у вас есть 4 штуки того, что представляет а и вам добавили еще 2 штуки того, что представляет а то у вас станет 6 штук того, что представляет а |
Royal blue colour represents strength and harmony. | Королевский синий цвет представляет силу и гармонию. |
The third and seventh bubbles represents ears. | 3й и 7й пузыри являются ушами. |
And this yellow line represents more protein. | Такая желтая линия символизирует больше белка. |
And the 6th bubble represents the head. | А 6й пузырь представляет собой её голову. |
Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request. | С середины февраля специальными коллегиями был выдан 41 ордер на арест и отклонено 1 ходатайство о выдаче такого ордера. |
This scenario warrants every developing country to make quality and timely use of existing ODA resources. | В этой связи все развивающиеся страны должны обеспечить рациональное и своевременное использование имеющихся ресурсов по линии ОПР. |
And the line on the top represents the thinnest string, and the line on the bottom represents the thickest string. | Верхняя линия обозначает самую тонкую струну и линия внизу обозначает самую толстую струну. |
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court. | Эти пять ордеров стали первыми с начала работы Суда. |
Related searches : Represents And Warrants - Represents Or Warrants - Agrees And Warrants - Guarantees And Warrants - Warrants And Undertakes - Warrants And Covenants - Options And Warrants - Declares And Warrants - Rights And Warrants - Representations And Warrants - Represents And Agrees - Represents And Certifies - Represents And Undertakes