Translation of "were intended" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intended - translation : Were - translation : Were intended - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended. | Хотя выплаты производятся постоянно, решения принимаются позднее, чем предусматривалось первоначально, и поэтому контракты выполняются с задержками в нарушение первоначально установленных сроков. |
The horrifying images were intended to foment terror. | Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. |
My orders were only intended for officers below... | Мои приказы имели отношение только к офицерам ниже... |
All his initiatives were intended only to pacify the international public. | Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности. |
They were intended for use against small ground or naval targets. | Предназначались для уничтожения небольших наземных и морских объектов. |
In no way were they intended to criminalize the indigenous movement. | Ни в коем случае эти процессы не направлены на то, чтобы объявить преступным движение с участием коренных народов. |
Also, additional interviews for female minors intended for combat positions were added. | К тому же предусматривается проведение дополнительных собеседований с несовершеннолетними лицами женского пола, желающими получить боевые должности. |
The additional 200 laptops were intended for use during the election phase. | Предполагается, что на этапе выборов потребуется дополнительно еще 200 таких портативных компьютеров. |
The Agreements were intended to preserve the territorial integrity of those republics. | Соглашения были призваны обеспечить сохранение территориальной целостности этих республик. |
These spectacles were intended for national consumption, but the Americans deeply resented them. | Эти спектакли были направлены на внутреннего потребителя, но американцы глубоко негодовали по их поводу. |
Both were intended to contribute to the continent apos s sustained economic growth. | Обе программы предназначены для содействия устойчивому экономическому росту на континенте. |
Together, they were intended to promote international understanding through the medium of sport. | Вместе они были призваны содействовать международному пониманию посредством спорта. |
Your intended? | Ваш суженый? |
They were originally intended to be of marble but were finally made of bronze, which was more expensive. | Фигуры первоначально планировалось изготовить из мрамора, но затем было решено сделать их бронзовыми, что обошлось дороже. |
Visits contributed to ensuring that the funds received were used for the purpose intended. | Результаты поездок способствовали тому, чтобы получаемые средства использовались в соответствии с поставленными целями. |
Those who were intended to receive the data, 74 percent of them received it. | Из тех, кто намеревался получить информацию 74 её получили. |
These vehicles were only provided for administration and training and were not intended to accompany the men on operations. | Однако эти автомобили использовались только для тренировок и нужд администрации, а не для сопровождения солдат на задания. |
They were merely recommendations based on cooperation and dialogue that were intended to assist countries in implementing the Convention. | Они представляют собой лишь рекомендации, основанные на сотрудничестве и диалоге и направленные на оказание помощи государствам в выполнении Конвенции. |
No pun intended. | Никакой двусмысленности. |
No offence intended. | Без обид. |
No offense intended. | Мы не собирались нападать. |
For these activists, such linkages were intended to maintain control over women, and were part of Moroccan society, not Islam. | Для этих активисток целью таких ассоциаций было сохранение контроля над женщинами и являлось частью марокканского общества, а не ислама. |
While such courses were open to all, they were intended more particularly for personnel from the justice and police departments. | Эти курсы открыты для всех, но ориентированы прежде всего на лиц, занимающихся отправлением правосудия, и на сотрудников полиции. |
The intended recipients were the militias of Madobe, Shatiguduud and other TFG forces in Somalia. | Оружие предназначалось для ополченцев Мадобе, Шатигудуда и других вооруженных сил переходного федерального правительства в Сомали. |
According to the Government, international tribunals and mechanisms were not intended to replace national adjudication. | По мнению правительства, международные суды и механизмы не предназначены для замены национальных процедур вынесения судебных решений. |
All packaging in which products were supplied must be handed over to the intended recipient. | Упаковки, в которых производится поставка продукта, доставляются получателю в неповрежденном виде. |
The Bush lawyers were the torturers necessary partners, whose work was intended to ensure legal impunity. | Адвокаты Буша были неотъемлемыми партнерами мучителей, их работа заключалась в том, чтобы гарантировать юридическую безнаказанность. |
Those consultations were also intended to cover the financial and other logistical needs of the programme. | В ходе этих консультаций должны быть также рассмотрены вопросы, касающиеся финансовых и других материально технических потребностей программы. |
254. The CCAQ proposals were therefore intended to help to close, but not eliminate, the gap. | 254. Таким образом, предложение ККАВ ориентировано на то, чтобы содействовать сокращению, а не устранению указанной разницы. |
Those two resolutions were never intended to meet the humanitarian needs of the people of Iraq. | Обе эти резолюции никогда не были направлены на удовлетворение гуманитарных потребностей иракского народа. |
The hardware engineer who created the computers, knowing that they were intended to enable an attack? | Аппаратные инженеры, создавшие компьютеры, зная, что они предназначены для атаки? |
They were saying, This is explicitly intended to give police an option between shouting and shooting. | Утверждалось, что баллончики внедряются с одной ясной целью, дать полиции дополнительное средство между словесным предупреждением и огнём на поражение. |
The first meadows intended for downhill skiing were groomed back at the beginning of last century. | Первые луга, предназначенные для съезда на лыжах, начали подготавливать еще в начале прошлого века. |
It's working as intended. | Это работает, как и предполагалось. |
Superia intended for snapshots. | Superia X TRA для фотолюбителей. |
These proposed definitions were intended to serve as a basis for further discussion in the Working Group. | Эти предлагаемые определения должны стать основой для дальнейших обсуждений в Рабочей группе. |
The figures were presented at what was intended as a discussion on human rights in the territories. | Эти цифры были представлены на мероприятии, которое предполагалось провести в форме дискуссии по вопросам о правах человека в территориях. |
The APX chips were designed for smartphones, while the Tegra 600 and 650 chips were intended for smartbooks and mobile Internet devices (MID). | Анонс модельного ряда состоял из чипов Tegra APX 2500, Tegra 600 и Tegra 650, которые предназначены для разных сегментов рынка. |
No insensitivity was ever intended. | Мы не намеревались демонстрировать черствость по данному вопросу. |
He intended to marry her. | Он собирался жениться на ней. |
He intended to marry her. | Он намеревался жениться на ней. |
He intended to marry her. | Он собирался на ней жениться. |
Is this intended for me? | Это предназначено для меня? |
Tom intended to kill himself. | Том намеревался покончить с собой. |
I intended to do that. | Я намеревался это сделать. |
Related searches : Were Intended For - Intended Results - Intended Target - Intended Beneficiary - Intended Function - Well Intended - Intended Usage - Intended Effect - Intended Degree - Intended Destination - Intended Operation - Intended Goal - Intended Purpose