Translation of "when faced" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When faced with reality, these initiatives sometimes buckle.
Столкнувшись с реальностью, они, как правило, прекращали свою деятельность.
When monsoons failed, millions of Indians faced imminent death.
В периоды муссонной засухи миллионы людей в Индии оказывались на пороге неминуемой смерти.
When I had the accident, I faced some problems.
После аварии я столкнулась с рядом проблем.
I knew when I faced it that we'd be finished.
Когда я это осознала, поняла, что мы должны расстаться
What, then, will they do when faced with a political nightmare?
Так что же они сделают, когда столкнутся с политическим кошмаром?
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ...
Естественно, мы сделали перед лицом такой вопиющей гиперболы...
When faced with damaging agents, cells have the ability to commit suicide.
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом.
I was waiting, and when he did emerge, he was ashen faced.
Я ждал, и когда он появился, на нём лица не было.
Everyone should know how to react when faced with an unacceptable situation.
В 2015 году правительство разработало план по борьбе против гендерного насилия на улицах.
The tasks that faced Yeltsin when he attained power in 1991 were monumental.
Когда в 1991 году Ельцин пришёл к власти, перед ним встали монументальные задачи.
One thing we faced when we got there was (not having enough) toilets.
Когда мы туда попали, то столкнулись с одной вещью там недостаточно туалетов.
Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem?
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей?
When faced with particularly difficult setbacks or complexities, a really interesting behavior emerges decoration.
Когда дети сталкиваются с особо тяжелыми неудачами или сложностями, возникает очень интересное поведение украшать.
They seem to beg forgiveness when faced with the responsibility to acknowledge the undeniable.
Похоже, они просят прощения под тяжестью необходимости признать очевидное.
They fled back into Iraq when they faced the reaction of the Iranian forces.
В результате ответных действий иранских сил они вернулись в Ирак.
They fired at Iranian forces but escaped the scene when they faced Iranian reaction.
Они открыли огонь по иранским силам, однако в результате ответных иранских действий они отступили.
They fled back into Iraq when faced with the reaction of the Iranian forces.
После принятия иранскими силами ответных мер они отступили в Ирак.
This is essential at a time when the Organization is faced with new challenges.
Это имеет чрезвычайно важное значение в тот период, когда перед Организацией встают новые сложные задачи.
Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
I faced him.
Я была с ним лицом к лицу.
Liberals are most needed when compromises have to be made, but not nearly as useful when faced with brute force.
Либералы нужны для поиска компромиссов, но практически бесполезны перед лицом грубой силы.
Liberals are most needed when compromises have to be made, but not nearly as useful when faced with brute force.
Ли ералы нужны для поиска компромиссов, но практически бесполезны перед лицом грубой силы.
In the past, some governments, when faced with large national debts, effectively inflated them away.''
В прошлом некоторые правительства, столкнувшись с огромным государственным долгом, эффективно избавлялись от него путем инфляции.
Just before his death Yaropolk assisted Bela II when he was faced with internal enemies.
Незадолго до смерти Ярополк в свою очередь оказал Беле II помощь против его внутренних врагов.
The clergy resisted at first, but capitulated when faced with the threat of Parliamentary reprisal.
Духовенство сначала сопротивлялось, но капитулировало перед угрозой парламентских репрессий.
The accident showed how vulnerable States are when faced with global technological catastrophes in peacetime.
Авария продемонстрировала уязвимость государств перед глобальными техногенными катастрофами в мирное время.
We faced Rwanda we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence.
Мы побывали в Руанде мы побывали в Боснии и затем мы снова восстановили нашу уверенность.
When faced with budgetary constraints, the pressure to apply the above mentioned measures is even greater.
В условиях ограниченности бюджетных средств потребность в применении вышеуказанных мер становится еще большей.
So, when you're faced with something like that, of course you've got to break it down.
Вообщем, когда перед вами стоит что либо такое, конечно, это надо разделить на части.
Within our campaign at farmsubsidy.org when we're successful we're almost faced with an avalanche of information.
В рамках нашей кампании на farmsubsidy.org, когда нам что то удается, мы практически сталкиваемся с лавиной информации.
The Two Faced Economy
Двуликая экономика
You are two faced.
Ты двуличный.
You are two faced.
Ты двуличная.
You are two faced.
Ты двуличен.
You are two faced.
Вы двуличны.
Challenge Faced by Gas.
Проблемы, связанные с газом.
We faced many challenges.
Перед нами стояло много задач.
It is hard to listen to one s conscience when one is faced with so much incredible temptation.
Трудно прислушиваться к совести, когда сталкиваешься с таким невероятным искушением.
Medical research has always faced many challenges, even when the scientific quest was simply one of discovery.
Медицинские исследования постоянно сталкиваются с множеством проблем, даже если идёт обычное соперничество за какое либо открытие.
When I have faced emergency situations, she has always been there, like a rock , the actor admitted.
Всегда, когда у меня были критические ситуации, она была рядом, как скала , признался актер.
And when faced with a report without a gender equality perspective, we should ask for additional information.
И при получении сообщения без упоминания перспективы гендерного равноправия нам следует запросить дополнительную информацию.
Peña Nieto faced serious challenges.
Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами.
Hamas faced an intensifying crisis.
ХАМАС сталкивался с интенсифицирующим кризисом.
I hate two faced communities.
Ненавижу двуличные общества.
We've faced this problem before.
Мы уже сталкивались с этой проблемой.

 

Related searches : When Faced With - Challenges Faced When - Was Faced - Challenges Faced - Issues Faced - Faced In - Faced Down - Faced Up - Fair Faced - Never Faced - Faced Charges - I Faced