Translation of "will be acknowledged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Acknowledged - translation : Will - translation : Will be acknowledged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Approximately 10,000 applications each year will be acknowledged and evaluated | Ежегодно будет регистрироваться и оцениваться примерно 10 000 заявлений |
He acknowledged it to be true. | Он подтвердил, что это правда. |
People will live no longer than ten years, and will marry at five foods will be poor and tasteless no form of morality will be acknowledged. | Люди будут жить 10 лет и жениться в пять лет, еды будет категорически не хватать, и еда будет бедной и безвкусной, от морали ничего не останется. |
There are difficulties that must be acknowledged. | Однако, естественно, я ни в коей мере не хочу упрощать положение дел. |
Acknowledged. | Снимаю шляпу. |
Not acknowledged | Не признанный |
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged. | Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. |
But progress to date should be acknowledged, if not celebrated. | Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано. |
He merely acknowledged | Он констатировал |
But the risks in all of this must be openly acknowledged. | Но риски всего этого должны быть открыто признаны. |
However, the remaining obstacles need to be acknowledged and addressed quickly. | Вместе с тем следует признать сохранение препятствий, которые необходимо быстро устранить. |
51. The need for diversity in telecommunications resources should be acknowledged. | 51. Следует признать необходимость в диверсификации ресурсов связи. |
27. Representatives of the Secretary General acknowledged that the Assembly will be in session when the current period of UNIKOM expires. | 27. Представители Генерального секретаря указали, что текущий период полномочий ИКМООНН истекает в тот момент, когда будет проходить сессия Ассамблеи. |
Both those statements reflect an unwavering truth, which, if it is not acknowledged, will be the end of the peace accord. | Оба этих утверждения отражают бесспорную истину, неспособность осознать которую будет означать конец мирного процесса. |
He acknowledged his fault. | Он признал свою вину. |
She acknowledged her mistake. | Она признала свою ошибку. |
Tom acknowledged his mistake. | Том признал свою ошибку. |
I haven't acknowledged them. | Я не приняла их. |
The text should be reviewed, as the Special Rapporteur had himself acknowledged. | Как признал сам Специальный докладчик, текст этого проекта нужно будет переработать. |
The important contributions made by civil society should be acknowledged by Governments. | Правительства должны признать важную роль гражданского общества. |
Thirdly, our political efforts will be directed to defining a specific and viable form of substantial autonomy for Kosovo and Metohija, whereby the legitimate interests of Kosovo Albanians will be fully acknowledged. | В третьих, наши политические усилия будут направлены на поиски конкретной жизнеспособной формы значительной автономии для Косово и Метохии, при которой законные интересы косовских албанцев будут должным образом признаны. |
Unfortunately, it must be acknowledged that the implementation of those Strategies left much to be desired. | Необходимо, однако, признать, что эффективность реализации Найробийских перспективных стратегий пока не находится на достаточно высоком уровне. |
That must be acknowledged, and they can't be swept aside, even with the best of intents. | Они должны быть признаны и не могут игнорироваться даже исходя из самых лучших намерений. |
The beech woods of Denmark are acknowledged by everyone to be very beautiful. | Буковые леса Дании всеми признаются очень красивыми. |
In 1928 he was acknowledged to be the strongest man on the planet. | В 1928 году был признан сильнейшим человеком планеты. |
It is appropriate, too, that the work of non governmental organizations be acknowledged. | Необходимо также воздать должное деятельности неправительственных организаций. |
However, despite the difficulties that need to be acknowledged, the Mexican State reiterates its will and determination to fulfil its human rights obligations. | Вместе с тем, несмотря на существующие проблемы, правительство Мексики вновь заявляет о своей решимости и готовности выполнять свои обязательства в области прав человека. |
I have acknowledged my mistake. | Я признал свою ошибку. |
This reality has first to be acknowledged and then confronted so that international cooperation can be enhanced. | Этот факт следует сначала признать, а затем уже думать о шагах по активизации международного сотрудничества в этой области. |
Once the president s illegitimacy is formally acknowledged by a majority of parliamentarians, all his acts will be considered beyond his constitutional powers, and the process of electing a new president will be firmly on track. | Как только незаконность президента будет формально признана большинством парламентариев, все его действия будут считаться не соответствующими его конституционным правам, и процесс выбора нового президента наберёт полную мощь. |
Russia later acknowledged its military presence. | Только позже Россия признала присутствие своих военных сил в Крыму. |
She acknowledged having made a mistake. | Она признала, что совершила ошибку. |
Tom acknowledged having made a mistake. | Том признал, что совершил ошибку. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | (Ведь) поистине, сатана для человека явный враг! |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Ведь сатана для человека явный враг! |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Воистину, дьявол явный враг человеку. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Ведь шайтан явный заклятый враг для человека. |
Surely Satan is man's acknowledged foe. | Ведь шайтан явный враг человеку. |
The diversity of the family, acknowledged at the United Nations conferences and summits of the 1990s, must continue to be acknowledged in the ongoing discussion and development of policies. | Разнообразие форм семьи, о котором говорилось в ходе конференций и встреч на высшем уровне в рамках Организации Объединенных Наций в 1990 е годы, следует и в дальнейшем учитывать в процессе обсуждений и разработки политики. |
More disturbing and less acknowledged is the fact that these effects can be long term. | Еще больше тревожит хотя это не совсем доказано тот факт, что такое воздействие может быть длительным. |
And indeed, they may not a reality that needs to be acknowledged, not papered over. | И, по всей видимости, они действительно не знают. Этот факт необходимо признать, а не стыдливо прятать. |
That said, it should be acknowledged that treatments for mental illness remain far from infallible. | Тем не менее, следует признать, что лечение психических заболевании, по прежнему далеко от непогрешимого. |
In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. | Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО. |
Parker and Stone have acknowledged that this is meant to be a reference to Scientology. | Паркер и Стоун впоследствии говорили, что это была отсылка к саентологии. |
Consequently, the responsibilities of North and South in this connection were, and must be, acknowledged. | системная ответственность за международную экономическую систему ложится на плечи крупных стран. |
Related searches : Should Be Acknowledged - To Be Acknowledged - Must Be Acknowledged - Shall Be Acknowledged - Will Be - Well Acknowledged - Are Acknowledged - Generally Acknowledged - Acknowledged Leader - Broadly Acknowledged - Acknowledged With - Scientifically Acknowledged - Have Acknowledged