Translation of "will be issuing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Issuing - translation : Will - translation : Will be issuing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The secretariat will be more rigorous in issuing invitations and documents earlier. | Запоздалое выделение финансовых ресурсов, однако, нередко препятствует установлению четких внутренних сроков. |
You would be issuing orders from above. | Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху. |
It can be solved by issuing the command'ulimit l unlimited '... | Это может быть исправлено выполнением команды 'ulimit l unlimited'... |
Then, recapitalization in Cyprus would be accomplished by banks issuing money. | Рекапитализация на Кипре могла бы быть сделана через Центральный банк за счет эмисси денег. |
This is the issuing bank. | Выпустивший банк. |
A Working Group on this question was formed within ESA and will be issuing practical proposals towards the end of this year. | В рамках ЕКА по этому вопросу была создана Рабочая группа, которая выдвинет практические предложения к концу этого |
Implementation of coordination can be reached by offering tools, instead of issuing rules. | Координация может быть обеспечена путем предоставления инструментов, а не издания правил. |
Iran FM Zarif upon arrival in Vienna Today JCPOA will be implemented w IAEA DG issuing its report then a joint statemnt will be issued Abas Aslani ( abasinfo) enero 16, 2016 | Министр иностранных дел Iran Зариф Я встречусь с генеральным директором IAEA. Мы объявим об имплементации JCPOA. Я переговорю с Могерини и другими главами МИД, включая SecKerry. |
In view of the special circumstances surrounding the estimates for section 29, the Committee will be issuing a separate report on the matter. | Ввиду особых обстоятельств, сложившихся при подготовке смет по разделу 29, Комитет подготовит отдельный доклад по этому вопросу. |
Two agreements would be required to be entered into for the purposes of issuing a United Nations bond | Для выпуска облигаций Организации Объединенных Наций необходимо будет заключить два соглашения |
(c) Issuing travel authorizations and processing claims | с) выдача разрешений на поездки и обработка заявлений о возмещении расходов |
Somebody up there is issuing the commandment, | Кто то наверху предписывает |
158. The practice of issuing contracts to advisers before funding is secured should be discontinued. | 158. Следует прекратить практику предоставления контрактов консультантам до обеспечения соответствующего финансирования. |
However, in aptitude issuing moo will give the user a prompt saying there are no Easter eggs. | Если запустить aptitude moo, то в ответ пользователь получит утверждение, что в данной программе нет пасхальных яиц. |
Systems for recording the issuing of small arms and ammunition shall be standardized and regularly audited | Системы регистрации выдачи стрелкового оружия и боеприпасов стандартизируются и регулярно проверяются |
The Board is responsible for issuing a binding opinion on whether the goods can be exported. | Предметы национального значения внесены в приложение к Закону 71 1994 или в приложение к Закону 214 2002. |
Time will also be needed for classifying chemical products according to the new criteria, issuing new material safety data sheets, training workers and raising consumers' awareness. | Понадобится также время для классификации химических продуктов с учетом новых критериев, издания новых формуляров с данными о безопасности материалов, подготовки рабочих и повышения информированности потребителей. |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходит она из хребта и грудных костей. |
issuing between the loins and the breast bones. | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
issuing between the loins and the breast bones. | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
issuing between the loins and the breast bones. | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
issuing between the loins and the breast bones. | Выходящей из чресел и костей груди. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходит она из хребта и грудных костей. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
Issuing from between the backbone and the breastbones. | Выходящей из чресел и костей груди. |
Issuing decrees on the suspension of financial transactions | издание постановлений о приостановлении финансовой операции |
December Issuing of special service agreements with consultants | Декабрь Заключение специальных соглашений с консультантами об услугах |
Some common reasons for issuing an alert are | Некоторые типичные причины подачи сигнала |
The Division of Personnel will be re issuing instructions following the introduction of the pilot project on a new form of contractual arrangement (activities of limited duration). | Отдел кадров после начала осуществления экспериментального проекта по новой форме контрактных соглашений (ограниченная по срокам деятельность) издаст новые инструкции . |
The difficulties in obtaining permits were said to be compounded by administrative harassment that precedes their issuing. | 906. Указывалось, что трудности в получении необходимых разрешений усугубляются административной волокитой, предшествующей их выдаче. |
Issuing the new global money would reduce this uncertainty. | Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | И ты видишь, как дождь выходит из промежутков. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | Потом ты видишь, как из их расщелин льется дождь. |
Then you see rain drops issuing from their midst. | А потом ты видишь, как из них льется дождь. |
Seal or stamp of the authority issuing the certificate. | Название на французском языке. |
Issuing our own money is not a radical solution. | Хотя и это не является кардинальным решением проблемы... |
Issuing our own currency, is not a radical solution. | Выпускать свои деньги это не такое уж и радикальное решение. |
We wholly support the minting of a commemorative coin and will also explore the possibility of issuing a postage stamp. | Мы полностью поддерживаем выпуск юбилейной монеты и также изыскиваем возможности выпуска почтовой марки. |
BEIJING It is indisputable that China is over issuing currency. | ПЕКИН Тот факт, что в Китае происходит чрезмерная эмиссия валюты, неоспорим. |
Governments usually borrow by issuing securities, government bonds and bills. | Государство обычно получает деньги путем выпуска ценных бумаг, государственных облигаций и векселей. |
Related searches : Will Be - Issuing Agency - Issuing Invoices - Issuing Office - Issuing Shares - Issuing Debt - Issuing Carrier - Issuing Organization - Issuing Fee - Issuing Institution - For Issuing - Issuing Entity - Issuing Document