Translation of "wisdom of solomon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Solomon - translation : Wisdom - translation : Wisdom of solomon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
King Solomon was known for his wisdom. | Царь Соломон был известен своей мудростью. |
Policymakers with the wisdom of Solomon, of whom there are precious few, are required. | Требуются законодатели с мудростью Соломона, а таковых очень немного. |
There came of all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, who had heard of his wisdom. | И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom. | И превзошел царь Соломон всех царей земли богатством и мудростью. |
And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. | И превзошел царь Соломон всех царей земли богатством и мудростью. |
And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom. | И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона, от всех царей земных, которые слышали о мудрости его. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom. | Царь Соломон превосходил всех царей земли богатством и мудростью. |
So king Solomon exceeded all the kings of the earth for riches and for wisdom. | Царь Соломон превосходил всех царей земли богатством и мудростью. |
Now the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, aren't they written in the book of the acts of Solomon? | Прочие события Соломоновы и все, что он делал, и мудрость его описаны в книге дел Соломоновых. |
And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon? | Прочие события Соломоновы и все, что он делал, и мудрость его описаны в книге дел Соломоновых. |
When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built, | И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил, |
Yahweh gave Solomon wisdom, as he promised him and there was peace between Hiram and Solomon and they two made a treaty together. | Господь дал мудрость Соломону, как обещал ему. И был мир междуХирамом и Соломоном, и они заключили между собою союз. |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | И Мы же дали понять это решение Сулайману (чтобы были соблюдены интересы обоих сторон по справедливости). |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | И Мы вразумили Сулаймана об этом. |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давудом (Давидом). |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | Мы вразумили Сулаймана об этом суде. Мы даровали обоим пророческую мудрость, знание жизни и её событий добрых и злых делах. |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | Мы подсказали Сулайману это решение , и Мы даровали обоим пророческую мудрость и умение отличать добро от зла . |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | И вразумили Сулеймана (По справедливости) об этом (рассудить), И каждому из них Мы даровали знание и мудрость. |
And so We made Solomon understand it, and to each We gave wisdom and knowledge. | И вразумили Соломона рассудить об ней, им обоим Мы дали мудрость и знание. |
When the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built, | И увидела царица Савская всю мудрость Соломона и дом, который он построил, |
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built, | И увидела царица Савская мудрость Соломона и дом, который он построил, |
And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him and there was peace between Hiram and Solomon and they two made a league together. | Господь дал мудрость Соломону, как обещал ему. И был мир междуХирамом и Соломоном, и они заключили между собою союз. |
All the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. | И все цари на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
Katherine Solomon Noetic scientist, sister of Peter Solomon, aunt of Zachary Solomon. | Кетрин Соломон ученый, сестра Питера Соломона, тетя Закари. |
All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. | И все цари земли искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart. | И все цари на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart. | И все цари земли искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore. | И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря. |
God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and very great understanding, even as the sand that is on the seashore. | И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря. |
The queen of the south will rise up in the judgment with this generation, and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold, someone greater than Solomon is here. | Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой и вот, здесь больше Соломона. |
Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt. | И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян. |
The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon and, behold, a greater than Solomon is here. | Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой и вот, здесь больше Соломона. |
God Save Our Solomon Islands is the national anthem of Solomon Islands. | God Save Our Solomon Islands ( Боже, храни наши Соломоновы Острова ) национальный гимн Соломоновых Островов. |
The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon and behold, one greater than Solomon is here. | Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой и вот, здесь больше Соломона. |
The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon and, behold, a greater than Solomon is here. | Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой и вот, здесь больше Соломона. |
And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt. | И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян. |
Solomon Islands | Члены (53) |
Solomon Islands | Соломоновы ОстроваName |
Solomon Islands | Канарские островаoceania. kgm |
Solomon Islands | Соломоновы островаCountry name |
Solomon Islands | Соломоновы Острова |
Solomon Islands | Соломоновы острова |
Solomon Islands | СОЛОМОНОВЫ ОСТРОВА |
Solomon Golomb. | Соломону Голомбу. |
Related searches : Temple Of Solomon - Song Of Solomon - King Solomon - Solomon Islands - Nuggets Of Wisdom - Fountain Of Wisdom - Pillars Of Wisdom - Gems Of Wisdom - Pearls Of Wisdom - Word Of Wisdom - Piece Of Wisdom - Pearl Of Wisdom