Translation of "with great honor" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A great honor.
Большая честь.
Sleeping with the boss is considered a great honor.
А спать с начальником считается высшей честью.
It's a great honor today to share with you
Для меня большая честь сегодня поделится с вами
It was a great honor.
Начало боя было равным.
It is a great honor.
Это великая честь.
This is a great honor.
Большая честь для меня.
That's really a great honor.
О, это большая честь.
It's a great honor, to have
Для меня большая честь...
This is indeed a great honor.
Какая великая честь.
You do me a great honor.
Это большая честь для меня.
It is a great honor to be invited.
Быть приглашённым для меня большая честь.
It's a great honor to be here. It's a great honor to be here talking about cities, talking about the future of cities.
Для меня большая честь быть здесь и говорить о городах, об их будущем.
I was named in honor of my great grandfather.
Меня назвали в честь прадеда.
Perhaps for the honor of our great, great grandfather? The respectable Colonel Jaffrey Pyncheon.
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
It's a great honor to be able to meet you.
Встретиться с вами большая честь.
It is a great honor to be chosen for this.
Быть вызванным к Торе большая честь.
I have the great honor to address myself to your favor.
Для меня большая честь быть Вам полезным.
Miss Jandi, would you do me the great honor of dancing with me? With me? lt BR gt Let's go.
Мисс Geum JanDi, не подарите ли вы мне этот танец?
We honor reading, why not honor watching with the same passion?
Мы уважаем чтение, почему бы не уважать просмотр фильмов с той же страстью?
March 18, 1971 he was tonsured a monk with name Onufriy, in honor of St. Onuphrius the Great.
Пострижен в монашество 18 марта 1971 года с именем Онуфрий в честь преподобного Онуфрия Великого.
Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.
(103 1) Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой! Ты дивновелик, Ты облечен славою и величием
Dear Ladies and Gentlemen today that we can attend this distinguished gathering is a great, great honor.
Дорогие Дамы и господа. Сегодня мы присутствуем на этой достойной встрече почётных гостей и членов нашей большой семьи.
You played with my honor!
Вы играли с моей чести!
You have survived with honor.
Вы выжили с честью.
You are great artists, and it is an honor to meet you.
Вы большие артисты, находится с вами честь для меня.
It's is a great honor to be accepted, but you deserve it.
Это большая честь, но ты ее заслужил.
In 1997 he graduated with honor.
В 1997 году окончил институт с отличием.
Namus is associated with honor killing.
Намус связан также с убийством чести.
Your Honor! Your Honor!
Baшa чecть!
Therefore now flee you to your place! I thought to promote you to great honor but, behold, Yahweh has kept you back from honor.
итак, беги в свое место я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести.
The nomination of Kurmanjan Datka for an Oscar is a great honor for us.
Номинирование кинокартины Курманжан датка на премию Оскар большая честь для нас.
His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
(20 6) Велика слава его в спасении Твоем Ты возложил на него честь и величие.
And now that you're done with the great honor of praising my work, I suppose i'll have to start praising yours.
А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы, полагаю, я должен начать хвалить ваши.
Will you honor us with your company?
Ваше Высочество, не изволите присоединиться к нашей компании?
Let's honor him, let's honor them.
Давайте воздадим почести ему, давайте воздадим почести им.
Oliver Andonov It's a great honor to become a minister, I will perform my duties...
Оливер Андонов Для меня большая честь стать министром, я буду выполнять свои обязанности....
I will be brief first I want to say that we consider a great honor,
Я буду краток. Во первых я хочу сказать, что мы рассматриваем, как высокую честь,...
People of Stanfield would consider it a great honor to entertain you and your guests.
Народ Стенфилда счел бы за большую честь принять вас и ваших гостей.
There are still experts with conscience and judges with honor
Есть еще эксперты с совестью и судьи с честью.
I have the honor of working with Tom.
Я имею честь работать вместе с Томом.
Carry it with honor. l'll take it, Doctor.
Я возьму, доктор.
Fooling with the honor of our fair state!
Поругание чести нашего справедливого государства!
Before nothing, with whom I have the honor?
Прежде всего, месьё с кем имею честь?
It is an honor to discuss the future of the cities with Uruguayan President Pepe Mujica, who is a great example for me
Для меня большая честь обсуждать будущее наших городов с экс президентом Уругвая Пепе Мухика, который всегда был для меня примером.
Honor?
У этого бродяги?

 

Related searches : Great Honor - My Great Honor - A Great Honor - With Great Affection - With Great Ease - With Great Results - With Great Sorrow - With Great Dismay - With Great Pomp - With Great Fondness - With Great Style - With Great Accuracy - With Great Difficulty