Translation of "withdraw a request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I withdraw my request of Belgian nationality. ...
В 2012 году бизнесмен обратился за бельгийским гражданством.
The Rapporteur, the Committee or its working group may withdraw the request for interim measures.
сообщения сторон и другие рабочие документы Комитета, носят конфиденциальный характер.
Protesters withdraw.
Протестующие отходят.
nine... withdraw!
девять... уходи!
Withdraw it.
Используем это.
Some States parties have adopted the practice of systematically requesting the Rapporteur to withdraw his request for interim measures of protection.
Государство участник может в двухмесячный срок ходатайствовать об отклонении жалобы как неприемлемой.
Lo! We withdraw the torment a little.
Воистину, Мы избавляем вас от наказания на некоторое время.
I withdraw them.
Мы не дерёмся между собой.
Can I withdraw?
Я могу идти?
The status of the organization had been suspended and for the same reason there was a request before the Committee to withdraw its consultative status with the Council.
Статус организации был приостановлен, и по этой причине к Комитету была обращена просьба окончательно лишить ее консультативного статуса при Совете.
He had to withdraw.
Ему пришлось взять свои слова обратно.
He had to withdraw.
Ему пришлось отступить.
He had to withdraw.
Ему пришлось ретироваться.
Withdraw from them awhile
И отвернись (о, Пророк) от них до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха)
Withdraw from them awhile
И отвернись от них на время
Withdraw from them awhile
Отвернись же от них до определенного срока.
Withdraw from them awhile
Отвернись от них (о Мухаммад!) на время.
Withdraw from them awhile
Так отвернись же от них на какое то время.
Withdraw from them awhile
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
Withdraw from them awhile
Удались от них на время
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
Then We withdraw it unto Us, a gradual withdrawal?
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
Withdraw, my lord. I'll help you to a horse.
Спасайтесь, государь!
The communicant's request prompted the Committee to discuss the possibility that a communicant might wish to withdraw its communication, noting that decision I 7 did not address this contingency.
Высказанная авторами сообщения просьба побудила Комитет обсудить возможность отзыва авторами своего сообщения, с учетом того, что в решении I 17 такого сценария не предусматривается.
Therefore, should the Committee request the submission of a new application, it would contradict itself since it had decided in 2000 to suspend consultative status, not to withdraw it.
Поэтому, если Комитет предложит представить новое заявление, это будет противоречить его собственному решению, поскольку в 2000 году он постановил временно отменить консультативный статус, а не аннулировать его.
They were forced to withdraw.
Они были вынуждены отступить.
Well, fine, I withdraw it.
Ну, хорошо, я снимаю этот вопрос.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее тень к Себе медленным сжиманием. Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
и затем постепенно сжимаем ее к Себе.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Мы постепенно солнцем сжимаем тень не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Тогда , когда солнце поднимается, Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Потом же медленным сжиманьем К Себе ее Мы постепенно втянем.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
А потом Мы берем ее к Себе, незаметно убирая ее.
A Client terminates a request
Клиент прервал запрос
Request for a hearing
Просьба о заслушании
I have a request.
У меня к вам просьба.
There was a request a popular request, actually, in email and the discussion forum.
Был запрос популярный запрос, в электронную почту и форум.
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right.
Право на выход из Договора остается суверенным правом.
Van Nes was forced to withdraw.
Ван Нес был вынужден отойти.

 

Related searches : Withdraw A Right - Withdraw A Certificate - Withdraw A Product - Withdraw A Claim - Withdraw A Contract - Withdraw A Decision - Withdraw A Share - Withdraw A Certification - Withdraw A Case - Withdraw Consent