Translation of "withholding tax exemption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exemption - translation : Withholding - translation : Withholding tax exemption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How about some tax exemption there? | Может снизите им налог? |
The tax on tax exemption also can be understood as a tax credit, which is paid back once an income has reached the level of the tax exemption. | Negative income tax , NIT) система налогообложения, обсуждавшаяся в экономических кругах, но так и не осуществленная. |
True, withholding makes tax collection easier and that is the point. | Действительно, автоматическое удержание делает сбор налогов легче но в этом то и проблема. |
But that 27.5 percent tax exemption on oil helped, didn't it? | Да, Бик, но сокращение налога на нефть не было лишним, правда? |
The first is income tax exemption of the research personnel, including academics. | Первый из них освобождает от уплаты подоходного налога исследовательский персонал, включая научных работников. |
(a) The exemption of that space from real estate and land tax | а) освобождения этих помещений от налога на недвижимость и налога на землю |
At the 225th meeting, the observer of Jamaica commented on personal tax exemption. | На 225 м заседании наблюдатель от Ямайки высказала свои замечания по поводу освобождения от персональных налогов. |
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million. | В соответствии с официальным обменным курсом налог, освобождающий от военной службы, превышает 3 млн. долл. США. |
Some of them are however likely to grant the Fund tax exemption but not retroactively. | Вместе с тем вероятно, что некоторые из них освободят Фонд от уплаты налогов, однако это не будет сделано ретроактивно. |
That oil tax exemption is the best thing to hit Texas since we whooped Geronimo. | Что это сокращение самое лучшее, с тех пор, как мы прогнали индейцев. |
But withholding her answer. | Отложив свой ответ. |
The idea of increasing the low (12.5 ) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth. | Идея увеличения низкого (12,5 ) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых. |
Japan created a credit line with tax privileges and an exemption from collateral fees for women entrepreneurs. | В Японии была создана система предоставления предпринимателям женщинам кредитной линии с налоговыми льготами и без залогового сбора. |
A typical government salary is about 2,000 dinars per month, i.e. 1 500th of the exemption tax. | Обычная заработная плата в государственном секторе составляет около 2000 динаров в месяц, т.е. 1 500 часть от соответствующего налога. |
Also served as member and head of Economic and Taxation Agreement Committee, member and head of Tax Exemption Committee, and member of Tax Appeal Committee. | Являлся также членом и руководителем Комитета по экономическому и налоговому соглашению, членом и руководителем Комитета по вопросам освобождения от налогов и членом Налогового апелляционного комитета. |
12. The principal forms of taxation are income tax, land tax and withholding tax, which is payable by non residents on incomes accruing in or deriving from the Territory, at a current rate of 25 per cent. | 12. Основными видами налогообложения являются подоходный налог и налог на землю и налог с суммы дивидендов, выплачиваемый нерезидентами с доходов, накапливаемых или получаемых в территории, ставка которого в настоящее время составляет 25 процентов. |
A decision should be made on investments with countries that do not grant tax exemption to the Fund. | 8. Необходимо принять решение относительно осуществления инвестиций в странах, которые не предоставляют Фонду освобождения от уплаты налогов. |
The Fund does not make any direct investments in countries where tax exemption status has not been granted. | Фонд не размещает прямых инвестиций в странах, в которых он не освобождается от уплаты налогов. |
Ukraine introduced in 2002 a tax exemption to support resource and energy efficient equipment and low waste technologies. | В Украине с 2002 года начали применять налоговые льготы для поддержки предприятий, внедряющих ресурсо и энергосберегающие, малоотходные технологии, и для содействия процессам утилизации и пере ра ботки отходов. |
The Park would be governed by a special legal regime, with tax exemption and other preferential treatment for participants. | Деятельность Парка будет регулироваться специальным правовым режимом, предусматривающим освобождение от налогов и другие льготы для участников. |
The second incentive is corporate tax exemption provided for the portion of profit generated through research and software development activities. | Второй стимул частичное освобождение от корпоративного налога на прибыль, полученную благодаря исследовательской деятельности и разработке программного обеспечения. |
He invited the Jamaican Mission and, by extension, any other mission that was not taking advantage of the utility tax and gasoline tax exemption programmes to apply for such programmes. | Он также предложил Представительству Ямайки и, тем самым, любому другому представительству, которое не пользуется программами освобождения от налогов на коммунальные услуги и на бензин, подать заявление на присоединение к таким программам. |
We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances. | У нас также есть пособия и налоговые льготы для низкооплачиваемых рабочих, которые имеют детей и семью. |
Your membership in the dining room... your membership in the Welfare Club, your withholding tax form... your social security form... and your key to the washroom. | Ваш пропуск в столовую. Членство в клубе соцобеспечения, форма для уплаты подоходного налога... Бланк социального обеспечения... и ваш ключ от ту... уб... |
MFN exemption review | Обзор изъятий из режима НБН |
Exemption from taxes | Освобождение от налогов |
Get our exemption. | Добудь нам льготы. |
So withholding yourself from him turned the trick. | Холодность дала свои плоды? |
And here's 40 ryo, after withholding your debt. | И вот 40 рё, которые мы удерживали. |
The balance of about 3 million was withheld by countries which have granted the Fund tax exemption and hence will be refunded eventually. | Остальная часть суммы в размере около 3 млн. долл. США была удержана странами, которые освободили Фонд от уплаты налогов, и поэтому эти средства будут в конечном итоге возмещены. |
The Fund apos s practice of refraining from direct investment in countries which deny tax exemption status to the Fund is being enforced. | 10. Практика Фонда воздерживаться от прямых инвестиций в странах, в которых он не освобождается от уплаты налогов, продолжает проводиться в жизнь. |
as exemption or warning | как оправдание или предостережение! |
(c) Exemption from taxes | с) освобождение от налогов |
I think she is withholding information from the police. | Я думаю, он скрывает от полиции информацию. |
(b) Delay or withholding of within grade salary increment. | b) Отсрочка повышения оклада в пределах класса или отказ в таком повышении. |
60 2003) in Articles 11 18 envisages provides for a tax exemption for the requesting party for regarding the procedure initiated before the Ombudsman. | Статьями 11 18 Закона об омбудсмене (Официальные ведомости 60 2003) предусматривается освобождение ходатайствующей стороны от расходов при разбирательствах, осуществляемых омбудсменом. |
The withholding of payments for political reasons is always unacceptable. | Приостановка выплат по политическим соображениям всегда неприемлема. |
Exemption from duties and taxes | Освобождение от уплаты пошлин и сборов |
Rather than punitively taxing wealth, globalization strengthens the case for shifting to a flat tax on income (or better yet consumption) with a moderately high exemption. | Вместо того, чтобы облагать богатство штрафными налогами, глобализация укрепляет аргументы в пользу перехода к фиксированному подоходному налогу (или еще лучше налогу на потребление) с умеренно высоким освобождением от уплаты налогов. |
These instruments include tax exemption on income remitted into the country by Malaysian companies investing overseas, the provision of investment guarantees and investment promotion missions abroad. | К таким инструментам относятся освобождение от уплаты налога на доходы, переводимые в страну малайзийскими компаниями, разместившими инвестиции за рубежом, предоставление инвестиционных гарантий и направление в другие страны миссий по поощрению инвестиций. |
She stated that many vendors refused to accept the tax exemption cards, either because of alleged inability, ignorance or resentment vis à vis the diplomatic community. | Она заявила, что многие магазины отказываются принимать карточки об освобождении от налогов либо потому что, как они заявляют, они не могут этого делать, либо по незнанию или недоброжелательному отношению к членам дипломатического сообщества. |
They started to facilitate the issuing of permits for new projects and they promulgated a law granting tax exemption for three years for newly established companies. | Они упростили процедуру выдачи разрешений на реализацию новых проектов и приняли закон, освобождающий вновь созданные компании от уплаты налогов в первые три года. |
The tax code provides for an exemption from personal income tax as established in accordance with legislation on compensation payments within the bounds of established rules related to indemnity for damage caused by injury or another impairment to health. | Налоговый кодекс предусматривает освобождение от НДФЛ установленных законодательством компенсационных выплат в пределах утвержденных норм, связанных с возмещением вреда, причиненного увечьем или иным повреждением здоровья. |
This request was made because an expert with Polish citizenship, who had held such an appointment, had not been granted income tax exemption by the Polish authorities. | Эта просьба была направлена в связи с тем, что одного из экспертов гражданина Польши, который получил назначение в соответствии с этими правилами, польские власти не освободили от уплаты подоходного налога. |
The policy of requesting tax exemption before initiating investments in any country is still in effect and the Fund has received exemptions from three countries during 1993. | Политика, в соответствии с которой до размещения инвестиций в той или иной стране к последней обращается просьба об освобождении от уплаты налогов, по прежнему проводится в жизнь, и в 1993 году три страны освободили Фонд от уплаты налогов. |
Related searches : Withholding Tax- - Withholding Tax - Tax Withholding - Exemption From Withholding - Withholding Exemption Certificate - Tax Exemption - Withholding Tax System - Penalty Withholding Tax - Withholding Tax Expense - Withholding Tax Free - Withholding Tax Report - State Withholding Tax - Withholding Tax Receivables - Employer Withholding Tax