Translation of "within the competence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Competence - translation : Within - translation : Within the competence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The latter clearly falls within the EU s competence. | Последнее явно находится в компетентности ЕС. |
That was a policy matter exclusively within the competence of the General Assembly. | В данном случае речь идет о вопросе из области общей политики, который относится к сфере исключительной компетенции Генеральной Ассамблеи. |
(a) The Assessment of Assessments is not intended to alter the competence of any other organization to undertake marine assessments within its field of competence. | a) оценка оценок не предусматривает изменения компетенции любой другой организации в деле проведения оценок состояния морской среды в пределах сферы ее компетенции. |
In an interlocutory decision today, the Commission found that this matter was within its competence. | В предварительном решении, вынесенном сегодня, Комиссия постановила, что она обладает компетенцией в этом вопросе. |
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations. | Способность учитывать гендерную проблематику следует рассматривать как обязательный элемент профессионализма на всех уровнях организаций. |
However, given the quality of staff at the FIU, the task at hand is certainly within their competence. | Однако учитывая компетентность сотрудников ПФР, не приходится сомневаться, что они справятся со стоящими перед ними задачами. |
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee. | В этой связи жалоба автора не входит в компетенцию Комитета. |
17. While the topic deserved further consideration, it did not fall within the competence of the Third Committee. | 17. Хотя эта тема заслуживает дальнейшего рассмотрения, она не входит в сферу компетенции Третьего комитета. |
In this respect, therefore, the author apos s claims do not come within the competence of the Committee. | Таким образом, в этом отношении утверждение автора не относится к компетенции Комитета. |
Such bodies and organizations must, within the scope of their competence, collect, process, store and disseminate information. | Они должны в пределах своей компетенции осуществлять сбор, обработку, хранение и распространение информации. |
competence | Дело 568 ТЗА 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Германия Франкфуртский верховный земельный суд 3 Sch 2 2000 (6 сентября 2001 года) |
competence | компетенция |
competence | отказ |
Competence. | Компетенция. |
7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security | 7. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в пределах своей компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте международной безопасности |
However, that situation could be avoided only if the decision making bodies acted within their spheres of competence. | Однако этой ситуации можно избежать лишь в том случае, если директивные органы будут действовать в пределах их соответствующей сферы компетенции. |
UNPROFOR may decide certain matters that it deems principally within its competence, in consultation with the concerned Parties. | Силы Организации Объединенных Наций по охране в консультации с соответствующими сторонами могут принимать решения по определенным вопросам, которые, по их мнению, в принципе относятся к их компетенции. |
The areas singled out trade, transport, finance and investment fell well within UNCTAD apos s field of competence. | Особо выделенные области торговля, транспорт, финансы и инвестиции вполне относятся к области компетенции ЮНКТАД. |
fall within the mandate and competence of given United Nations organizations. (A 49 177 Add.1, para. 10) | quot не подпадают под мандат соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и не относятся к их компетенции quot . (A 49 177 Add.1, пункт 10) |
Ruling quoted Cases which are not assigned to other courts fall within the competence of the courts of justice. | 7 Цитируемое решение Под компетенцию обычных судов подпадают дела, которые не подлежат рассмотрению в других органах судебной системы . |
quot 6. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of international security | 6. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в рамках своей сферы компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте международной безопасности |
quot 7. Recommends that the Conference on Disarmament consider, within its competence, the guidelines and recommendations for regional approaches to disarmament within the context of global security | 7. рекомендует Конференции по разоружению рассмотреть в пределах своей компетенции руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте глобальной безопасности |
RISTIC Competence | Своевременность |
Some United Nations organizations have prepared and disseminated publications on volunteering within their specialized areas of competence. | Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций подготовили и распространили публикации о добровольчестве в своих специализированных областях компетенции. |
2. References to States Parties in the present Convention shall apply to such organizations within the limits of their competence. | 2. Ссылки в настоящей Конвенции на государства участники относятся к таким организациям в пределах их компетенции. |
2. References to States Parties in the present Protocol shall apply to such organizations within the limits of their competence. | 2. Ссылки в настоящем Протоколе на государства участники относятся к таким организациям в пределах их компетенции. |
Many other United Nations bodies and agencies within their respective areas of competence provide similar advice and guidance. | Многие другие органы и учреждения Организации Объединенных Наций в своих областях компетенции предоставляют аналогичные рекомендации и руководящие указания. |
Other competent authorities should draw their own conclusions about the implications for the management of activities within their fields of competence | Все заключения о последствиях такой оценки для управления деятельностью будут формулировать другие компетентные органы в пределах сферы своей компетенции |
The Committee may form its ad hoc bodies to study individual issues or perform other tasks within the competence of the Committee. | Комитет может учреждать свои специальные органы для изучения конкретных вопросов или выполнения других задач в рамках компетенции Комитета. |
Redefining Business Competence | Переосмысление бизнес компетентности |
Competence and responsibilities | Полномочия и функции |
Skill versus competence. | Практические навыки или образование. |
They point out the potential problem and then attempt to sell solutions that lie within their nationally defined spheres of competence. | Они указывают на потенциальную проблему, а затем пытаются предложить варианты действий, находящиеся в их сфере компетенции, определённой государством. |
It is self evident that questions relating to human rights fall within the competence of the General Assembly through its Third Committee. | Самоочевидно, что вопросы, касающиеся прав человека, относятся к компетенции Генеральной Ассамблеи через посредство ее Третьего комитета. |
The Danish Parliament has subsequently decided to further expand the competence of the Institute for Human Rights within the field of ethnic equality. | Впоследствии датский парламент постановил еще больше расширить сферу полномочий Института прав человека в области этнического равенства. |
(b) Hear any person and obtain any information and any documents necessary for assessing situations falling within its competence | b) заслушивает любое лицо и получает любую информацию и любые документы, необходимые для оценки ситуаций, относящихся к сфере его ведения |
(b) Hear any person and obtain any information and any documents necessary for assessing situations falling within its competence | b) заслушивает любое лицо и получает любую информацию и любые документы, необходимые для оценки ситуаций, относящихся к его компетенции |
It also addressed a number of other subjects falling within its competence, including arrangements regarding its procedures and documentation. | Он также занимался рядом других вопросов, входящих в его компетенцию, включая договоренности в отношении его процедур и документации. |
This advisory opinion has binding legal value, and the Assembly should pursue its implementation within the competence entrusted to it by the Charter. | Это консультативное заключение имеет обязательную к исполнению юридическую силу, и Ассамблея должна добиваться его осуществления в соответствии с полномочиями, возложенными на нее по Уставу. |
In section XII of volume I, the report makes the following recommendation which fall within the framework of the competence of the General Assembly | В разделе XII тома I доклада выносятся следующие входящие в круг ведения Генеральной Ассамблеи рекомендации |
Draft article 5, paragraph 2, concerning the competence of States during an armed conflict, did not seem to belong within that article. | Пункт 2 проекта статьи 5, касающийся полномочий государств в период вооруженного конфликта, представляется не имеющим отношения к данной статье. |
10. By now virtually all United Nations agencies have become involved in assisting the transition economies within their respective spheres of competence. | 10. К настоящему времени практически все учреждения Организации Объединенных Наций участвуют в оказании помощи странам с переходной экономикой по своей специализации. |
In that way, other members of the United Nations family could be informed of UNIDO's important work in the areas within its competence. | Таким образом, другие члены системы Организации Объединенных Наций будут информироваться о той важной работе, которая проводится ЮНИДО в областях, подпадающих под ее компетенцию. |
Secondly, the Security Council must be in a position to ensure prompt and effective action by the Organization on matters within its competence. | Во вторых, Совет Безопасности должен иметь возможность обеспечить быстрые и эффективные действия Организации в тех вопросах, которые входят в его компетенцию. |
Pursuant to the Constitution of the Federation of BIH the competence in the field of culture can be transferred to municipalities within their structure. | В соответствии с Конституцией Федерации БиГ компетенция в сфере культуры может быть передана муниципалитетам в рамках их структур. |
Related searches : Within Its Competence - Within My Competence - Within Their Competence - Beyond The Competence - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model