Translation of "without any regret" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

l can now die without regret.
И я готова умереть без сожалений.
We regret any inconveniences caused.
Приносим извинения за причиненные неудобства.
We may regret that Milosevic s own trial ended without a conclusion.
Мы можем сожалеть о том, что процесс над самим Милошевичем окончился без определения суда.
I very much regret if this created any inconvenience for any Member State.
Я весьма сожалею, если это вызвало какие либо неудобства для государств членов.
without any fatigue, without difficulty and without genius.
Не трудясь в поте лица, не напрягая ум.
Without any tenders.
Без всяких конкурсов.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Without any more
В котором Не было бы больше
Without any reason?
Без всякой причины?
And without any...
И без всяких ...
without any frosting.
Только без глазури.
Without any dinner?
Ты же не пообедал. Оставь чтонибудь для меня.
Without any camouflage.
Без всякого камуфляжа.
Without any future?
Без будущего?
And while I was doing it, I didn't feel any regret. I didn't feel any guilt.
И я не чувствовал никаких угрызений совести после того, что сделал, не чувствовал своей вины.
Kathryn Schulz Don't regret regret
Кэтрин Шулц Не жалейте о сожалениях
You're without any manners!
Где твои манеры?
Stand without any support!
Стань без какой либо поддержки!
Without any arms, yes.
И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что!
And without any bait.
И без всякой наживки.
And without any children.
И без детей.
And without any project?
И у вас нет планов на будущее?
SO THAT, EITHER WAY, SSHE COULD ACT DECISIVELY AND WITHOUT REGRET. IS THAT POSSIBLE?
Так ваш сын не менял ничего в доме с тех пор, как его жена умерла?
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
Я глубоко сожалею о том, что в данном случае не удалось добиться никакого прогресса.
Whatsoever happens, he will be able to accept it without any grudge, without any complaint.
Что бы ни случилось, он сможет принять это без всякого ворчания, без всяких жалоб.
Without any doubt, Piculín Ortiz.
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис.
I start without any preconceptions.
У меня нет предубеждений.
Without any declaration of war...
Сегодня вечером немецкие войска...
Regret...
По Пож Пожа
Regret.
Тоска.
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
Поистине, Мы вернем его к тебе и сделаем его из числа посланников .
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
Не бойся и не печалься Мы вернем тебе дитя и сделаем его одним из посланников. Так Господь вселил в душу матери Мусы веру в то, что она получит своего сына назад и что ее ребенок вырастет и будет защищен от козней нечестивого народа, а позднее станет посланником Аллаха.
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
Когда же станешь опасаться за него, то брось его в реку. Не бойся и не печалься, ибо Мы вернем его тебе и сделаем одним из посланников .
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
А когда она будет бояться за него, то должна положить его в ящик и бросить в Нил, не опасаясь и не печалясь. Поистине, Аллах сохранит его, вернёт его к ней и направит его посланником к сынам Исраила.
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
Когда же станешь за него опасаться, брось его в реку. Не бойся и не скорби (из за этого) воистину, Мы вернем его тебе и сделаем одним из посланников .
If you are afraid for him, cast him in the river without any fear or regret, for We shall restore him to you, and make him an apostle.
Когда же за него ты убоишься, Брось его в море и не бойся. Пусть не мрачит тебя печаль Мы возвратим его тебе И сделаем посланником (Своим к его народу) .
It is a structure for maintain, for centuries, by generations, without any department, without any funding,
Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
And among people are those that wrangle about Allah without knowledge, without any true guidance, and without any scripture to enlighten them.
И среди людей есть такой, кто препирается об Аллахе без знания, и без руководства, и освещающей книги,

 

Related searches : Regret Any Inconvenience - Without Any - Without Any Questioning - Without Any Loss - Without Any Fail - Without Any Constraints - Without Any Ambiguity - Without Any Complications - Without Any Struggle - Without Any Mistakes - Without Any Noise - Without Any Failure - Without Any Clue