Перевод "без всякого сожаления" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
без - перевод : без - перевод : без - перевод : сожаления - перевод : без - перевод : без - перевод : без всякого сожаления - перевод : сожаления - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я ринулась в омут любви без всякого сожаления. | I throw myself into it without a thought. |
Без сожаления | No regrets |
Я говорю это без сожаления. | I say this with no regrets. |
Примите свое прошлое без сожаления. | Accept your past without regrets. |
Без всякого сомнения. | I think he was. |
Без всякого сомнения. | Doubtless, without a doubt. |
Без всякого камуфляжа. | Without any camouflage. |
Без всякого усилия. | Don't roll with the punches. |
Они безо всякого сожаления называли мыльный пузырь мыльным пузырём и вмешивались, чтобы сдуть его. | They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it. |
Без всякого удовольствия, но слушаю. | I'm not enjoying it but I'm listening. |
Он склонен расстраиваться без всякого повода. | He tends to get upset over nothing. |
Но он чудак и без всякого образования. | But he is a crank and quite uneducated. |
Временами она прогуливает школу без всякого повода. | She sometimes ditches school just for the hell of it. |
Эти три части преодолевались без всякого перерыва. | Those three parts were done without any break. |
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим. | But without any dispute the lesser is blessed by the greater. |
Без всякого же прекословия меньший благословляется большим. | And without all contradiction the less is blessed of the better. |
Без всякого преувеличения это были выдающиеся дела. | Without exaggeration, these activities were of the utmost importance. |
Я сделал это без всякого злого умысла. | There was nothing vicious about it. |
За несколько минут работы без всякого риска. | For a few minutes' work, that's all it is. And no risk, I guarantee. |
Уселся за мой столик без всякого приглашения. | He just came and sat down. |
Я покину это место без сожаления, но я не могу покинуть тебя. | I could leave this place without an ounce of regret, but I can't leave you. Come with me. |
Я без сожаления уйду из этого мира. У меня нет угрызений совести. | I have no scruples about leaving this world, because I know I won't be missed. |
Мои сожаления. | I am grieved. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | Where they will abide for ever, never wanting a change. |
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. | And yet the wicked follow their own lusts without understanding. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | They will abide in it for ever, never wanting to shift from it. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | therein to dwell forever, desiring no removal out of them.' |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | As abiders therein, they shall not seek therefrom any change. |
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. | Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | Abiding therein forever, without desiring any change therefrom. |
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. | Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | there they will abide for ever, with no desire to be removed from there. |
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. | But the wrong doers follow their desires without any knowledge. |
Где пребывать навечно им Без всякого желания замены. | Wherein they will abide, with no desire to be removed from thence. |
Так, злочестивые следуют страстям своим, без всякого знания. | Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. |
Латвийцы отнеслись к российской просьбе без всякого энтузиазма. | The Latvians are not sympathetic to the Russian request. |
И они могут сделать это без всякого суда. | And they can do this without any kind of trial. |
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. | And yet the wicked follow their own lusts without understanding. |
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. | Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge. |
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. | Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. |
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. | But the wrong doers follow their desires without any knowledge. |
Но нет! Беззаконники потакают своим желаниям без всякого знания. | Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge. |
Прекрати огонь, ты глупый пацан, лупишь без всякого толку! | Shut up, you silly kid, firing without orders! |
Ни слова сожаления! | Not a word of regret! |
Похожие Запросы : без всякого выражения - всякого рода - только сожаления - Лучшие сожаления - чувство сожаления - письмо сожаления - чувство сожаления - выражение сожаления - полный сожаления - источник сожаления - причиной сожаления - вне всякого спора