Translation of "without intervention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Without direct government intervention, it would be difficult to fix the problem.
Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему.
Without NATO intervention, they probably would have remained second class citizens within Serbia.
Без вмешательства НАТО, они, вероятно, по прежнему оставались бы гражданами второго сорта в Сербии.
Further extraction of the strap is prevented without voluntary intervention by the wearer.
Без вмешательства пользователя дальнейшее извлечение лямки из устройства невозможно.
After intervention by the United Nations they were released without harm or explanation.
После вмешательства Организации Объединенных Наций их без объяснений отпустили целыми и невредимыми.
International intervention must be based on the fundamental axiom that there is no peace without development and no development without peace.
Международное вмешательство должно основываться на фундаментальном незыблемом принципе, который заключается в том, что нельзя обеспечить мир, не обеспечив развитие, и обеспечить развитие, не обеспечив мир.
But military intervention in Darfur without the Sudanese government s consent is not an option today.
Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы.
In almost all cases, bites are self limited and typically heal without any medical intervention.
В большинстве случаев последствия укусов вылечиваются без какого либо медицинского вмешательства.
Students also self assembled, without any kind of intervention from us, into small study groups.
Студенты также организуются, без нашего вмешательства, в небольшие группы помощи.
intervention.
Micropaedia.
Women could undergo the surgical intervention without being subjected to a mandatory waiting period and counselling.
Женщины могли подвергаться хирургическому вмешательству без обязательного периода ожидания и консультаций.
The police were again able to bring the situation under control without the intervention of UNAMSIL.
И в этом случае полиции удалось взять ситуацию под контроль без вмешательства МООНСЛ.
They elect their governors, legislators, and other provincial officials without the intervention of the Federal Government.
Они избирают своих губернаторов, законодателей и других должностных лиц провинций независимо от федерального правительства.
A self organizing system is one where a structure appears without explicit intervention from the outside.
Самоорганизующаяся система это система, структура которой появляется без явного внешнего вмешательства.
Bank of Ideas has renovated this derelict building, without state intervention and through volunteering and skill sharing.
Bank of Ideas отремонтировали это брошенное здание без государственной поддержки только с помощью волонтеров и обмена навыками.
Moreover, the middle class of merchants quarrelled frequently with the clergy, without any intervention from the king.
Более того, средний класс торговцев часто ссорился с духовенством, что король оставлял без вмешательства.
(iv) The questionnaire responses and compiled oral intervention transcripts will be analyzed on a without prejudice basis.
iv) ответы на вопросник и скомпилированные распечатки устных выступлений будут проанализированы по принципу без ущерба .
Declined intervention
Прочие (Пр.
Legislative intervention
А. Законодательные меры
My intervention would not be complete without mentioning our support for the United Nations Register of Conventional Arms.
Мое выступление было бы неполным, если бы я не упомянул о нашей поддержке системы Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
But if you lose power to the LFTR, it shuts itself down all by itself without human intervention.
Но если вы теряете власть LFTR, он закрывает сам вниз все само собой без вмешательства человека.
But all of this has been happening already, and it will continue to happen, especially without American military intervention.
Однако все это уже происходило и будет происходить, особенно без военной интервенции со стороны США.
Self determination meant providing the opportunity for a given people to govern itself without the threat of foreign intervention.
Самоопределение означает предоставление тому или иному народу возможности управлять собой без угрозы иностранного вмешательства.
Justifying Humanitarian Intervention
Оправдание гуманитарной интервенции
The Intervention Dilemma
Дилемма вмешательства
The Intervention Syndrome
Синдром вмешательства
The Siberian Intervention .
The Siberian Intervention.
Adult intervention 4 .
Взрослые вмешиваются в 4 случаев.
Peer intervention 11 .
Сверстники в 11 .
No intervention 85 .
Без вмешательства остаются 85 случаев!
The Romanian intervention.
Румынская интервенция.
Government intervention should be reduced whenever such intervention results in avoidable costs.
Вмешательство правительства следует ограничивать во всех случаях, когда оно приводит к издержкам, которые можно было бы избежать.
Such action was particularly important given that some Uzbek citizens had been forcibly returned, without judicial intervention, in June 2005.
Такой шаг особенно важен, учитывая тот факт, что в июне 2005 года некоторые узбекские граждане были насильно возвращены в свою страну без судебного вмешательства.
Sometimes these disputes erupt into internecine strife, which is usually resolved by means of customary tribal procedures without government intervention.
Иногда эти споры перерастают в междоусобную вражду, которая обычно разрешается с помощью обычных племенных процедур без вмешательства правительства.
The Right Iraqi Intervention
Правильное вторжение в Ирак
Air intervention is normal
Воздушная интервенция это нормально
A blow at Intervention.
Удар по контрреволюции.
That's not early intervention.
Это не раннее вмешательство.
That's not early intervention.
Это не раннее предтвращение
Doctors Without Borders introduced the concept of the right of intervention in humanitarian disasters, bypassing the strictures of traditional international law.
Врачи без границ ввели в обиход понятие права на интервенцию при возникновении гуманитарных опасностей, которая может осуществляться в обход структур, представляющих традиционное международное право.
Unilateral withdrawal from Gaza without the prior establishment of a local authority to maintain order has only led to renewed intervention.
Односторонний вывод войск из Сектора Газа без предшествующего создания местных властей для поддержания порядка привел только к возобновленной интервенции.
The Bush administration has created a transnational apparatus of lawlessness that he alone, without global intervention, can neither roll back nor control.
Администрация Буша создала транснациональный аппарат беззакония, так что он один, без вмешательства всего мира не сможет его ни контролировать, ни остановить.
Military intervention The question of military intervention under the third pillar of R2P remains controversial.
Use of Military Intervention The question of military intervention under the third pillar of RtoP remains controversial.
Sometimes intervention might save lives.
Иногда вмешательство может спасти жизни.
Intervention is even less plausible.
Вмешательство еще менее желанно.
Sometimes intervention might save lives.
Ин гда вмешательство может спасти жизни.

 

Related searches : Without Manual Intervention - Without Your Intervention - Without Any Intervention - Without User Intervention - Without Human Intervention - Without Judicial Intervention - Without Court Intervention - Governmental Intervention - Educational Intervention - Technical Intervention - Regulatory Intervention - Pharmacological Intervention