Translation of "working experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's see how your experience simulators are working.
Давайте ка проверим, как работают ваши симуляторы ситуаций.
Let's see how your experience simulators are working.
Давайте ка проверим, как работают ваши симуляторы ситуаций. Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией.
This experience could provide guidance to the working group.
Рабочая группа могла бы извлечь методические уроки из такого опыта.
Working in the newsroom has been very different from my working experience in our Persian service.
Работа в редакции новостей очень сильно отличается от работы в персидской службе.
Participation of Lykeio graduates in programmes for acquiring working experience (STAGE).
Участие выпускников Ликео (объединенных лицеев) в программах по приобретению профессиональных навыков (STAGE).
The second is the experience of those working with the poor.
Второй опыт тех, кто работает с неимущими.
We're, of course, always working to improve the experience for searchers.
Конечно, мы постоянно работаем над тем, чтобы облегчить поиск для пользователей.
Experience with the ad hoc working group mechanism has been especially valuable.
Особую ценность представляет опыт использования механизма специальных рабочих групп.
He has a wealth of experience working in the Russian Federation and CIS.
Он обладает обширным опытом работы на территории России и СНГ.
In 1991, she gained practical experience working at the UNESCO headquarters in Paris.
До 1991 года стажировалась в Секретариате ЮНЕСКО в Париже (Франция).
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace.
Сейчас движение делится своим опытом и демократическими методами работы в киберпространстве.
FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa.
ФАО обладает многопрофильным экспертным потенциалом и признанным опытом работы в засушливых районах Африки.
Excellent drafting skills in English and experience in working with United Nations documents is required.
Для этого необходимо превосходно владеть навыками составления документов на английском языке и обладать опытом работы с документами Организации Объединенных Наций.
Exchanges of experience with the participating organizations in Germany takes the form of working meetings.
Обмен опытом с немецкими организациями, участвующими в программах, происходит в форме рабочих встреч.
And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals.
Школьники получили опыт работы бок о бок с людьми на разных этапах научной карьеры. Они работали рядом с магистрами, аспирантами, состоявшимися учёными.
It's a different experience from the sitcoms and comedies that have upholstered his busy working life.
Эта работа отличается от ситкомов и комедий, которые были неотъемлимым атрибутом его насыщенной профессиональной жизни.
We need to profit from the experience and views of those working on the front line.
Нам нужно извлекать пользу из опыта и подходов тех, кто работает на переднем крае.
This experience of working with Duke also led me to initiate a program called Sound Science.
Опыт работы с Дюком вдохновил меня на создание проекта Наука звуков .
And in my 35 years of working experience, I think I was really serious four times.
И из моих 35 ти лет рабочего стажа, я думаю, что действительно серьезной я была четыре раза.
The Working Party exchanges information and experience on modern cadastre and land registration systems in the ECE region, and shares its experience, when relevant, with other regions.
Рабочая группа обменивается информацией и опытом по современным системам кадастров и регистрации земли в регионе ЕЭК и передает, в случае необходимости, свой опыт другим регионам.
Among them are people who have experience working in the security agencies, including the Ministry of Defense.
Среди них есть люди, имеющие опыт работы в силовых структурах, в том числе в Министерстве обороны.
I also wish to thank my fellow Bureau members, with whom working is always an enjoyable experience.
Я также хочу поблагодарить моих коллег по Бюро, с которыми всегда приятно работать.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
По большей мере ушли яркие озорники и вдохновленные идеалисты, которые оживляли парламентскую политическую жизнь.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
Большинство из них, особенно в Европе, представляют собой профессиональных политиков, у которых нет другого опыта, кроме управления организмами партийной машины.
Living and working with him for so long has been an unparalleled experience which wouldn t otherwise be possible.
Жить и работать с ним в течении длительного времени было уникальным опытом, который в противном случае был бы невозможен.
The State of Corporate Governance experience from country assessments, Mierta Capaul and Olivier Fremond, Policy Research Working Paper.
The State of Corporate Governance experience from country assessments, Mierta Capaul and Olivier Fremond, Policy Research Working Paper.
(d) Have training skills and experience and proven writing skills in the working language of the field office
d) обладать преподавательскими навыками и опытом и уметь хорошо писать на языке, являющемся рабочим в рамках местного отделения
And patience, experience and experience, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
UNICEF has extensive experience working with Governments and societies to generate support for laws and systems that protect children.
ЮНИСЕФ обладает богатым опытом работы с правительствами и общественностью в целях обеспечения поддержки законов и систем, призванных защищать детей.
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise.
Я рассчитываю сотрудничать со своими коллегами по КР и извлекать пользу из их опыта и квалификации.
The experience gained during the most recent session of the Council should encourage further improvements in the working methods.
Опыт проведения последних сессий Совета должен стать стимулом для дальнейшего совершенствования методов работы.
Because you are assuming things that are not in your experience and working with that which you have assumed.
Потому что вы предполагаете то, что не основывается на вашем опыте и на основе этих предположений делаете выводы.
experience.
Философия.
Experience?
Опыта?
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch.
У Хилари Клинтон есть опыт человека, близкого к тем, кто принимал решения в Белом доме, но не человека непосредственно принимающего решения.
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch.
Барак Обама жил за границей и работал в качестве организатора сообщества в Чикаго, однако у него нет опыта в исполнительной власти.
She was also a guest on The Oprah Winfrey Show where she talked about her experience working as an intern.
Она также была гостем на Шоу Опры Уинфри , где рассказала о своём опыте работы в качестве стажёра.
Thirty one other international agencies working in road safety, with a broad range of skills and experience, are also represented.
В группе также представлено 31 другое международное учреждение, работающее в области безопасности дорожного движения и располагающее целым рядом различных специалистов и соответствующим опытом.
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
And to experience wonder is to experience awe.
А испытать удивление это значит испытать благоговение.
For girls, it's difficult experience in long experience.
Для девочек, трудно опыта на историческом опыте.
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE,
Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет.
His experience in the fashion industry began as a model working for such noted clients such as Armani and Abercrombie Fitch.
Свой первый опыт в мире индустрии моды он получил, работая на таких известных клиентов как Armani и .
In this regard, the working group might wish to consider the experience of the Committee on the Rights of the Child.
В этом отношении Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание опыт Комитета по правам ребенка.

 

Related searches : First Working Experience - Working Experience Abroad - Experience Working For - My Working Experience - Experience Working With - Experience Of Working - International Working Experience - Previous Working Experience - Relevant Working Experience - Valuable Working Experience - Get Working