Translation of "would present" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The future would present many new challenges.
В будущем предстоит решать много новых задач.
Perhaps Josef would like to be present.
Може би Йозеф ще иска да присъства.
The title would present no great difficulty.
В наше время очень легко сделаться дворянином.
What kind of birthday present would you like?
Какого рода подарок ты хотел бы на день рождения?
For the present, these would be China and India
В настоящее время это Индия и Китай
However, the enormous amount of information required would present problems.
Вместе с тем огромный объем требуемых сведений создаст проблемы.
I would like to give him a present for his birthday.
Я бы хотел подарить ему подарок на его день рождения.
This would enable the countries concerned to present more detailed reports.
Это позволило бы соответствующим странам представить более подробные доклады.
United Nations police monitors would be present in all departmental capitals.
Сотрудники Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции будут представлены в главных городах всех департаментов.
I would like to present to you my favorite science ethnography.
Я хотел бы представить вам свою любимую науку этнографию.
Moreover, no amount of financial support would be adequate at present.
Более того, в настоящее время никакой финансовой помощи не будет достаточно.
Groom, may I have a wedding present? What would you like?
Жених, сделай мне свадебный подарок.
Under a draft act at present under consideration, the restriction relating to public morality would be abolished, as would the present power of the Procurator to suspend a publication.
Проект закона, который находится в настоящее время на рассмотрении, предусматривает отмену ограничения, связанного с нравственностью, а также полномочия, которыми облечен в настоящее время прокурор, по запрещению того или иного издания.
Ratification of this Convention would present considerable problems for the United Kingdom.
Ратификация этой Конвенции создала бы значительные трудности для Соединенного Королевства.
I indicated that I would present further recommendations to the Security Council.
Я указал, что я представлю Совету Безопасности дополнительные рекомендации.
His present term of office would have expired on 5 February 1997.
Его нынешний срок полномочий истек бы 5 февраля 1997 года.
That would avoid any contradictions that might appear in the present report.
Это позволило бы избежать каких либо противоречий, которые, возможно, присущи настоящему докладу.
The final amendment would delete the present operative paragraph 6, which reads
Последняя поправка предусматривает исключение нынешнего пункта 6 постановляющей части, который гласит
Because, with our present knowledge, we have no idea what would happen.
Так как наш текущий уровень знания не позволяет наверняка предугадать будущее.
Any new genetic investment would be useless within the present feeding pattern.
Любые новые инвестиции в генетику были бы в настоящее время бесполезны из за существующей системы кормления животных.
But for the present, I would rather keep my ideas to myself.
Но я предпочитаю сохранить их для себя.
We would be grateful if you would circulate the present letter as a document of the Security Council.
Будем признательны Вам за распространение настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности.
It seems to us that maintaining the status quo would present great difficulties.
Как нам представляется, сохранение статус кво чревато огромными проблемами.
They would present this information to the Commission for Social Development in 2007
2007 год
The second would be in Kabale, which is the present headquarters of UNOMUR.
Второе будет в Кабале, где в настоящее время располагается штаб квартира МНООНУР.
If you didn't present,you know,the Wahi (Revelation),they would run away
Если бы ты перестал обучать их Корану, они бы убежали от тебя Если бы ты не показал знамения, они бы убежали от тебя
You would have to be wishing to present display us to your fiancèe.
Ты должен познакомить нас со своей девушкой.
Present estimates of world coal resources are around 10 million million tonnes which would satisfy the world's present energy demand for 2000 years.
Сегодняшние оценки мировых запасов угля находят ся, приблизительно, на уровне 1013 тонн, чего должно хватить для удовлетворения сегодняшних энергетических потребностей на протяжении 2000 лет.
The Committee was informed that the present location of those resources would not necessarily determine where they would be utilized.
Комитету было сообщено, что нынешнее местонахождение этих ресурсов не обязательно определяет, где они будут использоваться.
We would hope that the present emphasis on reform would lead to greater openness in the Council apos s procedures.
Мы надеемся, что нынешний упор на проведение реформы приведет к большей открытости в процедурах Совета.
To throw away that achievement would impose costs not confined to the present episode.
Не воспользоваться таким достижением было бы большой ошибкой, далеко выходящей за рамки данного эпизода.
I would like to give you a bicycle as a present for your birthday.
Я хотела бы подарить тебе на день рождения велосипед.
At present, Japan, the Russian Federation and the United States of America would qualify
В настоящее время в эту группу входят Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки и Япония
(c) A third source would, as is the case at present, be voluntary contributions.
с) третьим источником, как это имеет место в настоящее время, будут являться добровольные взносы.
And a signal would give us a glimpse of their past, not their present.
И сигнал приоткроет нам завесу над их прошлым, а не настоящим.
You know... if this weren't Edith's wedding present... out the window it would go.
Знаешь... Если б это не было свадебным подарком Эдит... выбросил бы в окно.
Indeed, we would like to see a more representative Security Council that would better reflect the present membership of the Organization.
Мы хотели бы видеть более представительный Совет Безопасности, который мог бы лучше отражать нынешний членский состав Организации.
I would be grateful if you would bring the present letter to the attention of the members of the Security Council.
Буду признателен Вам за доведение этой информации до сведения членов Совета Безопасности.
In the present case, however, the petition would re present the grievance to the same body, the municipal council, that had originally decided on it.
Тем не менее в настоящем случае подача петиции означала бы представление жалобы в тот же самый орган (муниципальный совет), который первоначально вынес по ней решение.
In the present case however the petition would re present the grievance to the same body, the municipal council, that had originally decided on it.
Тем не менее в настоящем случае подача петиции означала бы представление жалобы в тот же самый орган (муниципальный совет), который первоначально вынес по ней решение.
I would like to buy a present for my wife. I thought about a scarf.
Я хотел бы купить подарок моей жене. Я полагаю, что это будет шарф.
Consequently, the present UN Model article 26 (2) would be renumbered as article 26 (3).
Следовательно, нынешний пункт 2 Типовой статьи 26 Организации Объединенных Наций будет перенумерован в пункт 3 статьи 26.
In the present situation, based on the previous trend, the required amount would be considerable.
В нынешней ситуации, если руководствоваться прошлыми тенденциями, требуемая сумма будет значительной.
A number of delegations stated that they would prefer to keep the present minimum standard.
По мнению ряда делегаций, целесообразнее сохранить нынешний стандарт, предусматривающий минимальные требования.
The independent expert would also like to present to the Commission his observations and recommendations.
Независимый эксперт хотел бы также представить Комиссии свои замечания и рекомендации.

 

Related searches : I Would Present - Would Be Present - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract - Present Information - Present Disclosure - Small Present