Перевод "accrued interest paid" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Accrued interest will be paid into your account.
Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Accrued interest from the euro cash pool
Проценты, начисленные на средства денежного пула, деноминированного в евро
Interest paid for bank credits in convertible
Выплата процентов по банковским кредитам в
Interest accrued under the General Purpose segment of the Industrial Development Fund is credited to that Fund.
Проценты, накопленные в рамках сегмента общего назначения Фонда промышленного развития, кредитуются этому Фонду.
33. The annual fellowships are funded from the interest accrued under the Hamilton Shirley Amerasinghe fellowship fund.
33. Ежегодные стипендии предоставляются за счет сумм, образующихся в результате начисления процентов на средства стипендиального фонда им. Гамильтона Ширли Амерасингхе.
Interest paid on credits withdrawn during the biennium
проценты по кредитам, изъятым в течение двухгодичного периода
Interest income accrued from cash and term deposits not maturing until future periods is recorded as accounts receivable.
Процентный доход от наличных средств и срочных вкладов, срок выплаты по которым наступит только в будущие периоды, отражается как дебиторская задолженность.
10. quot UNOPS income quot shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon.
10. quot Доход УОП ООН quot определяется как поступления за оказанные услуги и любые начисленные проценты за них.
Payables and accrued liabilities
Кредиторская задолженность и накопившиеся обязательства
Certainly, if it's accrued.
Дают, если положено.
(iii) Miscellaneous accounts receivable amounted to 249,365 comprising 110,272 advances to staff members, 19,497 accrued interest and 119,596 other items
iii) прочие счета дебиторов составили 249 365 долл. США, в том числе 110 272 долл. США по авансам сотрудникам, 19 497 долл. США по начисленным процентам и 119 596 долл. США по прочим статьям
Omission to record accrued liabilities
Отсутствие учета накопившихся обязательств
Present value of accrued benefits
Текущая стоимость начисленных пособий
Calculates the interest paid on a given period of an investment.
Вычисляет ставку платежей в указанный период амортизации.
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days.
Увольняющиеся сотрудники имеют право на получение компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска, число которых не может превышать 60 дней.
Payables and accrued liabilities (85,744) (44,130)
и накопившимся обязательствам (85 744) (44 130)
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements
Актуарная стоимость накопленных пенсионных пособий
Actuarial Value of Accrued Benefit Entitlements
Актуарная стоимость начисленных пенсионных пособий
Terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days.
Сотрудники, увольняющиеся из УВКБ, имеют право на получение компенсации за накопившиеся неиспользованные дни отпуска, количество которых не может превышать 60 дней.
1. Recovery from accrued salary and emoluments
1. Возмещение за счет начисленного оклада и вознаграждений
A. Recovery from accrued salary and emoluments
А. Возмещение за счет начисленного оклада и элементов вознаграждения
In paragraph 71, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to account correctly for accrued interest on the Euro cash pool.
В пункте 71 Комиссия указала, что ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии правильно учитывать проценты, начисленные на средства денежного пула, деноминированного в евро.
Gross profits, net gains, salaries, interest charges... dividend payments, accrued income, fixed income, amortization... and Page 172,173,174,175... all the way through to Page 190
У нас есть валовой доход, чистая прибыль, зарплаты, расходы по займам, выплаты дивидендов, накопленный доход, постоянный доход, амортизация... и страница 172, 173, 174, 175... И так до страницы 190 разное.
And that 200 is equal to 100 of principal, plus 100 of interest, because I paid 10 a year of interest.
И эти 200 равны 100 основная сумма плюс 100 начисленных процентов по кредиту, потому что я плачу 10 в год начисленных процентов по кредиту.
The practical result is that interest will not be paid on awards of compensation.
Практический результат заключается в том, что проценты по присужденным суммам компенсации выплачиваться не будут.
(b) Subsidies paid to producers of inputs used by the agriculture sector, including interest subsidies
b) Субсидии, выплачиваемые производителям факторов производства, используемым в сельскохозяйственном секторе, включая процентные субсидии.
The largest part of the financial result will normally be made up of interest paid for loans and interest received for bank deposits.
Большая часть финансовых результатов обычно приходится на проценты, уплачен ные по кредитам, и проценты, полученные по банковским депозитам.
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы
As authorized by the General Assembly in its resolution 48 57, accrued interest on the CERF account has been utilized for rapid response coordination actions in country.
В соответствии с указанием, данным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48 57, для повышения эффективности координации действий по быстрому реагированию в ряде стран был использован процентный доход, полученный ЦЧОФ.
The interest and dividends on those securities will be paid by sending more pieces of paper .
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными кусками бумаги .
Compounded semi annually,what was the total amount of interest paid on the certificate at maturity?
Какова общая сумма выплачиваемого процента по окончании срока депозита, если капитализация процентов осуществляется раз в полгода?
(ii) Accounts receivable 231,950 comprising advances to staff members, 142,313, all of which are in course of recovery, accrued interest of 2,376 and miscellaneous items amounting to 87,261
ii) счета дебиторов 231 950 долл. США, включая авансы сотрудникам на сумму 142 313 долл. США, все из которых в настоящее время находятся в стадии возмещения, начисленные проценты на сумму 2376 долл. США и 87 261 долл. США по прочим статьям
When they made money, it accrued principally to the family itself.
Когда они зарабатывали деньги, эти деньги шли, главным образом, в саму семью.
Interest would have to be paid on the borrowed amounts and Member States, including those which paid on time and in full, would have to bear additional expense.
На заимствованные средства потребуется выплачивать проценты, и государства члены, в том числе и те, которые выплачивают свои взносы своевременно и в полном объеме, будут вынуждены нести дополнительные расходы.
They note that interest expenses paid by farmers includes this premium and that, therefore, charging the full amount of interest payment against current revenue would be inappropriate.
Они отмечают, что расходы, связанные с процентными платежами фермеров, включают эту надбавку поэтому покрытие всей суммы процентных платежей за счет текущих доходов было бы неоправданным.
Likewise, increasing the interest rates paid on bank deposits would enable savings to decline without loss of income.
Более того, растущие процентные ставки по банковским депозитам позволят снизить долю сбережений без потери дохода.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
The accrued liabilities represent that portion of the present value of benefits that has accrued from the staff member's date of entry on duty until the valuation date.
Накопленные обязательства представляют собой ту часть приведенной стоимости пособий, которая была накоплена со времени вступления сотрудника в должность до даты проведения актуарной оценки.
Moreover, to account for external debt, it would suffice to take into consideration the net amount of interest paid.
Для учета внешней задолженности, видимо, достаточно было бы принимать во внимание чистую сумму выплаченных процентов.
When compensation for the injured party required the payment of interest, lost profit or both, it must be paid.
Когда компенсация потерпевшей стороны требует выплаты процентов, возмещения упущенной выгоды или и того и другого, они должны выплачиваться.
So this bank paid 1 billion for the right to get the interest and principal payment on those loans.
(основная сумма кредита)
But then the next interest you get is off of, not just the initial amount, but the initial amount plus the previous interest, because they haven't paid you yet.
А далее процент начисляется уже не на начальную сумму вклада, а на сумму начального вклада плюс начисленный процент, поскольку они его до сих пор не выплатили.
China s approach represents a huge disguised tax on savers, who are paid only a pittance in interest on their deposits.
Текущий подход Китая к финансам заключается в замаскированном налоге на вкладчиков, которым выплачивается лишь незначительная часть от процента их вкладов.
It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence.
Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить.
The USD 3,675,000 amount for payment of relief was re allocated between actual payments and interest on the amounts paid.
Сумма в 3 675 000 долл. США, истребуемая в связи с оплатой помощи, была перераспределена между фактическими платежами и процентами на уплаченные суммы.

 

Related searches : Paid Or Accrued - Paid Interest - Interest Paid - Interest Accrued From - Interest Is Accrued - Accrued Unpaid Interest - Plus Accrued Interest - Interest Accrued Thereon - Including Accrued Interest - All Accrued Interest - Accrued Interest Payable - Accrued Interest Income - Accrued Interest Expense