Перевод "applicable local law" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

applicable law
Дело в разбивке по ключевым словам
Law applicable to priority
Право, применимое к вопросам приоритета
Paragraph 89 (applicable law)
Пункт 88 (применимое законодательство)
In instances where no local law is applicable, the law of the United Kingdom is applied so far as circumstances permit.
В тех случаях, когда нарушения не подпадают под местные законы, применяется, если это позволяют обстоятельства, законодательство Соединенного Королевства.
Law applicable to competing rights
Право, применимое к коллизии прав
Applicable law in territorial units
Применимое право в территориальных единицах
Applicable law and evidentiary standard
Применимое право и доказательственные требования
Local Law.
Local Law.
This law is applicable to all cases.
Этот закон применим ко всем случаям.
This law is applicable in every case.
Этот закон примени м во всех случаях.
Impact of insolvency on the law applicable
Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право .
Both civil and criminal law would be applicable.
При этом должны применяться положения гражданского и уголовного права.
armed conflict content and scope of applicable law
немеждународного характера содержание и сфера действия
See Local Authorities (Elections) Law, 5725 1965 ( The Local Authorities (Elections) Law ).
Закон о местных органах власти (выборы)  5725 1965 года ( Закон о местных органах власти (выборы) ).
Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law.
Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права.
for training in all aspects of environmental law including, where applicable, customary law.
для подготовки специалистов во всех областях законодательства об охране окружающей среды, в том числе, в случае необходимости, в области обычного права.
That law is certainly applicable to the United Nations.
Этот закон в полной мере применим и к Организации Объединенных Наций.
Special rules when the applicable law is the law of a multi unit State
Специальные правила для случаев, когда применимым правом является законодательство неунитарного государства
Moreover, the Court recognized that the Convention constituted a codification of the law and made it reasonably clear that the applicable law included the applicable rules of general international law .
Кроме того, Суд признал, что эта Конвенция представляет собой кодификацию права, и он достаточно ясно указал, что применимое право включает в себя применимые нормы международного общего права .
(vi) Humanitarian law as applicable to armed conflicts at sea
vi) гуманитарное право применительно к вооруженным конфликтам на море
In any event the Court made it reasonably clear that the applicable law included the applicable rules of general international law , and that the Convention constituted a codification of the law.
В любом случае Суд достаточно ясно указал, что применимое право включает в себя применимые нормы международного общего права и что эта Конвенция представляет собой кодификацию права.
There must be no gaps in protection, whatever law is applicable.
В защите не должно быть бреши, какой бы закон не применялся.
The matter of applicable law (art. 28) deserved more extensive study.
Что касается применимого права (статья 28), то Беларусь полагает, что этот вопрос требует дальнейшей серьезной проработки.
94. Qatar claimed that its sovereignty over the Hawar islands was well founded on the basis of customary international law and applicable local practices and customs.
94. Катар заявляет, что его суверенитет над островами Хавар прочно зиждется на нормах обычного международного права и применимой местной практики и обычаях.
79. Qatar claimed that its sovereignty over the Hawar islands was well founded on the basis of customary international law and applicable local practices and customs.
79. Катар заявил, что его суверенитет над островами Хавар прочно зиждется на нормах обычного международного права и применимой местной практики и обычаях.
keywords applicable law arbitral awards award choice of law enforcement ordre public procedure public policy reasoned awards
ключевые слова арбитражные решения выбор права обоснованные арбитражные решения приведение в исполнение применимое право процедура публичный порядок решение ordre public
This should include support for training in all aspects of environmental law, including, where applicable, customary law.
Это должно включать в себя оказание поддержки в подготовке кадров по всем аспектам права окружающей среды, в том числе, где это применимо, обычного права.
Some delegations asked for account to be taken of applicable domestic law.
Некоторые делегации просили принять во внимание применимое внутреннее право.
He could accept the Secretariat's suggested wording the applicable rules of law .
Предлагаемая Секретариатом формулировка приме нимые нормы права представляется ему прием лемой.
of international law and practices applicable to United Nations peace keeping operations.
в такие операциях.
Article 28 resolved the issue of applicable law in a satisfactory manner.
28. В статье 28 удовлетворительно решен вопрос применимого права.
The complainant argued that this law was not applicable in the circumstances.
Заявительница утверждает, что этот Закон неприменим в этих обстоятельствах.
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи
Local and international reactions to the law
Местная и международная реакция на закон
Where the law of armed conflicts is applicable, human rights law may also be applicable, particularly where individuals are not receiving the protection afforded by the former body of rules.
В тех случаях, когда применимо право вооруженных конфликтов, право прав человека также может применяться, особенно, когда частные лица не получают защиты, предусматриваемой в последнем из упомянутых сводов норм.
Others suggested moving the provision to follow article 1 bis and replacing international law with applicable international law .
Другие участники предложили поместить это положение после статьи 1 бис и заменить слова международным правом словами применимым международным правом .
This Act broadens applicable law to benefit and streamline inheritance rights of spouses under common and customary law.
Этот Закон расширяет действующие нормы и позитивно изменяет и упорядочивает права наследования супругов по общему и обычному праву.
The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law.
Широко распространенная или систематическая практика насильственных исчезновений является преступлением против человечности, как оно определяется в применимом международном праве, и влечет за собой последствия, предусмотренные таким применимым международным правом.
It will be the function of the Commissioners to provide this element. Applicable law Article 31 of the Rules sets out the applicable law for the review of claims, as follows
Рекомендованная компенсация по претензии 5000304 101
Law applicable to the rights and obligations of the assignee and the debtor
Право, применимое к правам и обязательствам цессионария и должника
This provision is applicable to all now relevant penal provisions in Swedish law.
Это положение применяется ко всем соответствующим новым статьям об уголовной ответственности, содержащимся в шведском законодательстве.
Alternatively, he proposed the wording Where international conventions or the applicable law require .
Кроме того, он предлагает также следующую формулировку В тех случаях, когда международные конвенции или применимые нормы права требуют .
The new law will replace the presently applicable Chemical Weapons Act of 1999.
Новый закон заменит собой действующий в настоящее время Закон 1999 года о химическом оружии.
Torture by Proxy International and Domestic Law Applicable to Extraordinary Renditions (11 04)
Пытки по доверенности международные и национальные законы, применимые в рамках чрезвычайной выдачи (11 04)

 

Related searches : Law Applicable - Applicable Law - Applicable Local Regulations - Jurisdiction, Applicable Law - Applicable Substantive Law - With Applicable Law - Applicable Law, Venue - Substantive Law Applicable - Applicable Law, Jurisdiction - Applicable Law, Arbitration - By Applicable Law - Mandatory Applicable Law - Applicable Mandatory Law - Law Is Applicable